| Picasso said in 1910
| Пикассо сказал в 1910 году
|
| I’m gonna paint me a mandolin
| Я собираюсь нарисовать себе мандолину
|
| Could be cubes it could be curves
| Могут быть кубы, могут быть кривые
|
| I like to mix the paint with nerve
| Мне нравится смешивать краску с нервом
|
| I’m gonna load my brush and fire away
| Я собираюсь загрузить свою кисть и стрелять
|
| Paint me a hole in the light of day
| Нарисуй мне дыру при свете дня
|
| You can play it straight or play it from left field
| Вы можете играть прямо или играть с левого поля
|
| You got to play it just the way you feel
| Ты должен играть так, как чувствуешь
|
| Come on boys and play it again
| Давай, мальчики, сыграй еще раз
|
| Play it on Picasso’s mandolin
| Сыграй на мандолине Пикассо
|
| Well it’s colorin’books and drinkin’wine
| Ну, это книжки-раскраски и питье вина
|
| It’s hard to stay between the lines
| Трудно оставаться между строк
|
| Ain’t no rule if you don’t break it Ain’t no chance if you don’t take it He said the damndest thing he ever heard
| Это не правило, если ты его не нарушишь. Нет никаких шансов, если ты его не примешь. Он сказал самую чертову вещь, которую он когда-либо слышал.
|
| Was tryin’to learn to sing from a mockingbird
| Пытался научиться петь у пересмешника
|
| Picasso said before he died
| Пикассо сказал перед смертью
|
| There’s one more paintin’I’d like to try
| Есть еще одна картина, которую я хотел бы попробовать
|
| The doctor held his breath and then
| Доктор затаил дыхание, а затем
|
| Picasso nailed a mandolin
| Пикассо прибил мандолину
|
| He’s born in Spain and died in France
| Он родился в Испании и умер во Франции
|
| He was not scared of baggy pants | Он не боялся мешковатых штанов |