| There’s nothin' like cornmeal on a dance-hall floor for dancin' the night away,
| Нет ничего лучше кукурузной муки на полу танцевального зала, чтобы танцевать всю ночь напролет,
|
| Slippin' and slidin', effortlessly glidin' in the arms of my sweet Lillie Mae,
| Скользя и скользя, легко скользя в объятиях моей милой Лилли Мэй,
|
| So I shined up my boots and ironed my shirt, and pulled on some new blue jeans.
| Поэтому я начистил ботинки, погладил рубашку и надел новые синие джинсы.
|
| Oh, I brushed off my hat, slicked back my hair; | О, я отряхнул шляпу, пригладил волосы назад; |
| I’ll beat all that she’s ever
| Я побью все, что она когда-либо
|
| seen.
| видимый.
|
| There’s nothin' like listenin' to the fiddles play
| Нет ничего лучше, чем слушать игру на скрипке
|
| While doin' the cornmeal waltz.
| Делая вальс из кукурузной муки.
|
| There’s nothin' to keep you from driftin' away,
| Нет ничего, что могло бы удержать тебя от дрейфа,
|
| Doin' the cornmeal waltz.
| Делаю вальс из кукурузной муки.
|
| Way out on Ranch Road 17 there’s a dance hall in the live-oak trees,
| На Ранч Роуд 17 есть танцевальный зал среди живых дубов,
|
| Yellow lights strung up all around, so all the little kids can see.
| Вокруг развешаны желтые фонари, чтобы все маленькие дети могли видеть.
|
| Pickups are parked near to the road; | Пикапы припаркованы рядом с дорогой; |
| the beer is so cold it might freeze.
| пиво такое холодное, что может замерзнуть.
|
| Stars are all out, the band’s in tune, and it smells like a barbecue breeze.
| Звезды сошли, группа настроена, и пахнет ветерком с барбекю.
|
| There’s nothin' like listenin' to the fiddles play
| Нет ничего лучше, чем слушать игру на скрипке
|
| While doin' the cornmeal waltz.
| Делая вальс из кукурузной муки.
|
| There’s nothin' to keep you from driftin' away,
| Нет ничего, что могло бы удержать тебя от дрейфа,
|
| Doin' the cornmeal waltz.
| Делаю вальс из кукурузной муки.
|
| Beat-up old Stetsons, beehive hair, belt buckles bumpin' in time.
| Потрепанные старые стетсоны, волосы как улей, пряжки ремней стучат в такт.
|
| There’s little girls dancin' on their daddies' toes, spinnin' around on a dime.
| Маленькие девочки танцуют на цыпочках своих папочек, крутятся на копейке.
|
| Grandma and Grandpa are out on the floor, dancin' like they’ve lost their minds.
| Бабушка и дедушка на полу танцуют, как будто сошли с ума.
|
| There’s old maids and bachelors and sweethearts alike, all movin' in
| Есть старые девы, и холостяки, и возлюбленные, все переезжают
|
| three-quarter time.
| три четверти времени.
|
| There’s nothin' like listenin' to the fiddles play
| Нет ничего лучше, чем слушать игру на скрипке
|
| While doin' the cornmeal waltz.
| Делая вальс из кукурузной муки.
|
| There’s nothin' to keep you from driftin' away,
| Нет ничего, что могло бы удержать тебя от дрейфа,
|
| Just doin' the cornmeal waltz. | Просто танцую вальс из кукурузной муки. |