| Ladies night at the Blue Gazelle
| Женский вечер в "Голубой газели"
|
| The local talent look alive and well
| Местные таланты выглядят живыми и здоровыми
|
| I’m all decked out with my slack britches on
| Я весь в своих слабых штанах
|
| If I don’t get lucky man there’s somethin' wrong
| Если мне не повезет, чувак, что-то не так
|
| Caddo’s pool hall down the Rue de Nowhere
| Бильярдный зал Каддо на улице Нигде
|
| Eight shot loaded, yeah man, I've been there
| Восемь выстрелов заряжены, да, чувак, я был там
|
| Hey! | Привет! |
| Watch this I said to the pool shark
| Смотри, я сказал акуле в бассейне
|
| I can make this shootin' man in the dark
| Я могу сделать этого стреляющего человека в темноте
|
| 100 bucks on an 8-ball call shot
| 100 баксов за 8 мяч колл-шот
|
| Don’t scratch 'cause it’s all that I’ve got
| Не царапай, потому что это все, что у меня есть
|
| I’ll show me, I’ll show me
| Я покажу мне, я покажу мне
|
| Man seekin' unemployment
| Человек ищет безработицу
|
| No gig too big to blow
| Нет слишком больших концертов, чтобы их можно было взорвать
|
| Self-destruct for own enjoyment
| Самоуничтожение для собственного удовольствия
|
| Another knuckle-headed way to go
| Еще один тупой путь
|
| Blame a woman for the way I am
| Винить женщину за то, какой я
|
| That’s much too easy, no thank you ma’am
| Это слишком просто, нет, спасибо, мэм.
|
| How’d I ever get this far you might ask
| Как я мог зайти так далеко, спросите вы?
|
| I’m here to tell you it was no small task
| Я здесь, чтобы сказать вам, что это была непростая задача
|
| Don’t need a map to show me where
| Не нужна карта, чтобы показать мне, где
|
| I should be 'cause I don’t care
| Я должен быть, потому что мне все равно
|
| I’ll show me, I’ll show me
| Я покажу мне, я покажу мне
|
| I kinda see myself as a young Richard Burton
| Я вроде как вижу себя молодым Ричардом Бертоном
|
| Readin' Dylan Thomas to some Welsh coquette
| Читаю Дилана Томаса какой-то валлийской кокетке
|
| Drinkin' whiskey in a Swansea tavern
| Пить виски в таверне Суонси
|
| Me and trouble are a sure fire bet
| Я и беда - верная ставка
|
| Well how about this then, I’m a suave bullfighter
| Ну как насчет этого, я учтивый тореадор
|
| Or maybe a war correspondent for the BBC
| Или, может быть, военный корреспондент BBC
|
| Why, I never felt my load feel lighter
| Почему, я никогда не чувствовал, что моя ноша легче
|
| Another Jameson’d set me free
| Другой Джеймсон освободил меня
|
| I don’t want to have to feel or think
| Я не хочу чувствовать или думать
|
| Bartender, pour one more drink
| Бармен, налей еще один напиток
|
| I’ll show me, I’ll show me
| Я покажу мне, я покажу мне
|
| Simple pleasures that I’ve come to crave
| Простые удовольствия, которых я жажду
|
| Buried treasure in an unmarked grave
| Сокровище в безымянной могиле
|
| I’ll show me, I’ll show me
| Я покажу мне, я покажу мне
|
| I’ll show me, I’ll show me | Я покажу мне, я покажу мне |