| Oh, the beautiful red-haired Madonna with child
| О, прекрасная рыжеволосая Мадонна с младенцем
|
| Sat on the curb wearin' a smile
| Сел на бордюр с улыбкой
|
| That doubled up the years and trebled the miles
| Это удвоило годы и утроило мили
|
| And comforts the babe in the softest of style
| И утешает малышку в самом мягком стиле
|
| She woke up in San Francisco on the day she turned 16
| Она проснулась в Сан-Франциско в день, когда ей исполнилось 16 лет.
|
| Haight St. was somethin' then, hey man you should have seen
| Тогда Хайт-Стрит была чем-то, эй, чувак, ты должен был увидеть
|
| And she took up with this drummer in some good time Texas scene
| И она подружилась с этим барабанщиком в какое-то время на техасской сцене.
|
| And she loved him till the day they shipped him back home to Killeen
| И она любила его до того дня, когда его отправили домой в Киллин.
|
| She said she danced up in North Beach when the need arose
| Она сказала, что танцевала на Северном пляже, когда возникала необходимость.
|
| She’s tryin' to start a little trade of makin' people clothes
| Она пытается начать маленькую торговлю одеждой для людей.
|
| To feed the child and pay the rent and everybody knows
| Чтобы кормить ребенка и платить за аренду, и все знают
|
| She’s a little hard for 21, that’s the way she goes
| Ей немного тяжело для 21 года, она такая
|
| She’s livin' on next to nothin' and memories from the past
| Она живет рядом с ничем и воспоминаниями из прошлого
|
| Just a fading flower child tryin' to make it last
| Просто увядающий цветок, пытающийся продержаться
|
| She’s got answers to some questions I would not dare to ask
| У нее есть ответы на некоторые вопросы, которые я не осмелился бы задать
|
| Survival’s never graceful when the changes come that fast
| Выживание никогда не бывает изящным, когда изменения происходят так быстро
|
| Oh, the beautiful red-haired Madonna with child
| О, прекрасная рыжеволосая Мадонна с младенцем
|
| Sat on the curb wearin' a smile
| Сел на бордюр с улыбкой
|
| That doubled up the years, trebled the miles
| Это удвоило годы, утроило мили
|
| Comforts the babe in the softest of style | Утешает малышку в самом мягком стиле |