Перевод текста песни Yakarım İstanbul'u - Gülden

Yakarım İstanbul'u - Gülden
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yakarım İstanbul'u, исполнителя - Gülden.
Дата выпуска: 21.11.2019
Язык песни: Турецкий

Yakarım İstanbul'u

(оригинал)
Ne kaldı hatırında diye sorsan bana
Kulağımda bir tek çarpan kapı sesi
Bir de gözümün önünde yanıp kül olan seneler
Kaç zaman böyle ayrı, kırgın, dağınık geçti
Hesapladım, bin yıl derim hiç abartmadan
Yazsam kalem düşman kesilir kağıda, anlatamam
Elimde olsa alırdım zamanı geri
Yatardım kapıya gideceksen ez beni
Açılan yaraya elden çare olur mu?
Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!
Elimde olsa alırdım zamanı geri
Yatardım kapıya gideceksen ez beni
Açılan yaraya elden çare olur mu?
Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!
Ne kaldı hatırında diye sorsan bana
Kulağımda bir tek çarpan kapı sesi
Bir de gözümün önünde yanıp kül olan seneler
Kaç zaman böyle ayrı, kırgın, dağınık geçti
Hesapladım, bin yıl derim hiç abartmadan
Yazsam kalem düşman kesilir kağıda, anlatamam
Elimde olsa alırdım zamanı geri
Yatardım kapıya gideceksen ez beni
Açılan yaraya elden çare olur mu?
Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!
Elimde olsa alırdım zamanı geri
Yatardım kapıya gideceksen ez beni
Açılan yaraya elden çare olur mu?
Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!
Elimde olsa alırdım zamanı geri
Yatardım kapıya gideceksen ez beni
Açılan yaraya elden çare olur mu?
Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!
(перевод)
Если вы спросите меня, что осталось в вашей памяти
Звук хлопнувшей двери в моем ухе
И годы, что сгорели на глазах
Сколько раз проходили так врозь, обиженные и рассеянные?
Я рассчитал, говорю тысячу лет без преувеличения
Если я пишу, перо становится врагом на бумаге, я не могу объяснить
Если бы я мог, я бы повернул время вспять
Я бы заснул, если ты подойдешь к двери, раздави меня
Можно ли вылечить открытую рану вручную?
Если тебя обидят, я сожгу Стамбул!
Если бы я мог, я бы повернул время вспять
Я бы заснул, если ты подойдешь к двери, раздави меня
Можно ли вылечить открытую рану вручную?
Если тебя обидят, я сожгу Стамбул!
Если вы спросите меня, что осталось в вашей памяти
Звук хлопнувшей двери в моем ухе
И годы, что сгорели на глазах
Сколько раз проходили так врозь, обиженные и рассеянные?
Я рассчитал, говорю тысячу лет без преувеличения
Если я пишу, перо становится врагом на бумаге, я не могу объяснить
Если бы я мог, я бы повернул время вспять
Я бы заснул, если ты подойдешь к двери, раздави меня
Можно ли вылечить открытую рану вручную?
Если тебя обидят, я сожгу Стамбул!
Если бы я мог, я бы повернул время вспять
Я бы заснул, если ты подойдешь к двери, раздави меня
Можно ли вылечить открытую рану вручную?
Если тебя обидят, я сожгу Стамбул!
Если бы я мог, я бы повернул время вспять
Я бы заснул, если ты подойдешь к двери, раздави меня
Можно ли вылечить открытую рану вручную?
Если тебя обидят, я сожгу Стамбул!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Uzun Lafın Kısası ft. Bahadır Tatlıöz 2017
Ben de Özledim ft. Mustafa Ceceli, Aydın Kurtoğlu, Gülden 2020
Unutamam Dedin 2012
Gel De Yak 2014
Kandırmışlar Aşk Diye 2019
Açık Yara 2017
Bye Bye 2016
Çiçek Gibi 2018
Ben Seni Böyle mi Sevdim 2018
Mendil 2020
Hiç Sevmedin Diyelim 2020
Yandan Yandan 2021
Yıkıp Gittin 2020
Unutur muyum? 2020
Kıymetimi Bilen mi Var? 2020

Тексты песен исполнителя: Gülden

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Rio Largo de Profundis 1973