| Ne kaldı hatırında diye sorsan bana
| Если вы спросите меня, что осталось в вашей памяти
|
| Kulağımda bir tek çarpan kapı sesi
| Звук хлопнувшей двери в моем ухе
|
| Bir de gözümün önünde yanıp kül olan seneler
| И годы, что сгорели на глазах
|
| Kaç zaman böyle ayrı, kırgın, dağınık geçti
| Сколько раз проходили так врозь, обиженные и рассеянные?
|
| Hesapladım, bin yıl derim hiç abartmadan
| Я рассчитал, говорю тысячу лет без преувеличения
|
| Yazsam kalem düşman kesilir kağıda, anlatamam
| Если я пишу, перо становится врагом на бумаге, я не могу объяснить
|
| Elimde olsa alırdım zamanı geri
| Если бы я мог, я бы повернул время вспять
|
| Yatardım kapıya gideceksen ez beni
| Я бы заснул, если ты подойдешь к двери, раздави меня
|
| Açılan yaraya elden çare olur mu?
| Можно ли вылечить открытую рану вручную?
|
| Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!
| Если тебя обидят, я сожгу Стамбул!
|
| Elimde olsa alırdım zamanı geri
| Если бы я мог, я бы повернул время вспять
|
| Yatardım kapıya gideceksen ez beni
| Я бы заснул, если ты подойдешь к двери, раздави меня
|
| Açılan yaraya elden çare olur mu?
| Можно ли вылечить открытую рану вручную?
|
| Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!
| Если тебя обидят, я сожгу Стамбул!
|
| Ne kaldı hatırında diye sorsan bana
| Если вы спросите меня, что осталось в вашей памяти
|
| Kulağımda bir tek çarpan kapı sesi
| Звук хлопнувшей двери в моем ухе
|
| Bir de gözümün önünde yanıp kül olan seneler
| И годы, что сгорели на глазах
|
| Kaç zaman böyle ayrı, kırgın, dağınık geçti
| Сколько раз проходили так врозь, обиженные и рассеянные?
|
| Hesapladım, bin yıl derim hiç abartmadan
| Я рассчитал, говорю тысячу лет без преувеличения
|
| Yazsam kalem düşman kesilir kağıda, anlatamam
| Если я пишу, перо становится врагом на бумаге, я не могу объяснить
|
| Elimde olsa alırdım zamanı geri
| Если бы я мог, я бы повернул время вспять
|
| Yatardım kapıya gideceksen ez beni
| Я бы заснул, если ты подойдешь к двери, раздави меня
|
| Açılan yaraya elden çare olur mu?
| Можно ли вылечить открытую рану вручную?
|
| Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!
| Если тебя обидят, я сожгу Стамбул!
|
| Elimde olsa alırdım zamanı geri
| Если бы я мог, я бы повернул время вспять
|
| Yatardım kapıya gideceksen ez beni
| Я бы заснул, если ты подойдешь к двери, раздави меня
|
| Açılan yaraya elden çare olur mu?
| Можно ли вылечить открытую рану вручную?
|
| Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!
| Если тебя обидят, я сожгу Стамбул!
|
| Elimde olsa alırdım zamanı geri
| Если бы я мог, я бы повернул время вспять
|
| Yatardım kapıya gideceksen ez beni
| Я бы заснул, если ты подойдешь к двери, раздави меня
|
| Açılan yaraya elden çare olur mu?
| Можно ли вылечить открытую рану вручную?
|
| Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u! | Если тебя обидят, я сожгу Стамбул! |