| Inside (оригинал) | Внутри (перевод) |
|---|---|
| I drove all night | Я ехал всю ночь |
| To beat the morning | Чтобы победить утро |
| Inside | Внутри |
| There were cracks in the mirror | На зеркале были трещины |
| There was smoke in the glimmer | В мерцании был дым |
| Inside | Внутри |
| Take me with you | Возьми меня с собой |
| Take me with you | Возьми меня с собой |
| Take me with you | Возьми меня с собой |
| Something’s going on inside | Что-то происходит внутри |
| Yet so far away | Но так далеко |
| Something borrowed me in the night | Что-то одолжило меня ночью |
| A crack in the smile of the harbour lights | Трещина в улыбке огней гавани |
| Rapture round our fingertips | Восторг вокруг кончиков пальцев |
| I’d like to get to know the places you let go | Я хотел бы узнать места, которые вы отпускаете |
| Inside | Внутри |
| Oh come out to play | О, выходи играть |
| You dark dogs carry me with you | Вы, темные псы, носите меня с собой |
| Standing on the shore of a shipwrecked promise | Стоя на берегу потерпевшего кораблекрушение обещания |
| Standing on the shore of a shipwrecked promise | Стоя на берегу потерпевшего кораблекрушение обещания |
| I’m driving with you | я еду с тобой |
| I’m driving with you | я еду с тобой |
| I’m driving with you | я еду с тобой |
| To the roads | К дорогам |
| To the roads inside | К дорогам внутри |
| And I’m dying like you | И я умираю, как ты |
| I’m dying like you | я умираю как ты |
| I’m a child like you | Я такой же ребенок, как и ты |
| Take me with you inside | Возьми меня с собой внутрь |
| Snow falling | Падает снег |
