| Se te acabó la suerte
| твоя удача закончилась
|
| Porque éste loco que te amó hoy no quiere verte
| Потому что этот сумасшедший, который любил тебя сегодня, не хочет тебя видеть
|
| Con tus engaños tú lo volviste más fuerte
| Своими уловками ты сделал его сильнее
|
| Hoy ya no quiero ni pensarte, ni extrañarte, ni tenerte
| Сегодня я больше не хочу думать о тебе, или скучать по тебе, или иметь тебя
|
| Hoy se te acabó la suerte
| Сегодня твоя удача закончилась
|
| Ahora tú llamas pa' decirme qué se siente
| Теперь ты звонишь, чтобы сказать мне, каково это
|
| Cuando yo ya ni me acuerdo ni por qué empecé a quererte
| Когда я даже не помню, почему я начал любить тебя
|
| Para mi buena suert, a ti se te acabó la suert
| На мою удачу твоя удача закончилась
|
| Me dijeron que no te quisiera
| Они сказали мне, что я не хочу тебя
|
| Y yo nunca les quise decir
| И я никогда не хотел им говорить
|
| Que mejor me hubieran dicho antes
| Что лучше они сказали бы мне раньше
|
| Ya me había enamorado de ti
| Я уже влюбился в тебя
|
| Y ahora entiendo las cosas que hacía
| И теперь я понимаю, что я делал раньше
|
| Que yo no entendía, pero las sentía
| Что я не понимал, но я их чувствовал
|
| Si no eras feliz conmigo, entonces ¿pa' qué me mentías?
| Если ты не был счастлив со мной, то почему ты мне лгал?
|
| Te salió muy bien el verbo aquel de que tu me querías (Me querías)
| Глагол, что ты любил меня, вышел очень хорошо (Ты любил меня)
|
| Tonterías si creías que al partir te lloraría
| Ерунда, если ты думал, что когда я уйду, я буду плакать по тебе
|
| Fue todo lo contrario, me saqué la lotería, mientras que a ti
| Было наоборот, я выиграл в лотерею, а ты
|
| Ya ni te miro el orgullo, el karma se cobró lo suyo
| Я даже не смотрю на тебя с гордостью, карма взяла свое
|
| ¡Cha-cha-chau!
| Ча-ча-чау!
|
| ¡El Perrito de la C!
| Щенок C!
|
| ¡Con el Grupo más Firme, mi compa!, ¡Hua!
| С Самой Твердой Группой, мой друг! Хуа!
|
| ¡Ay-ay-ay, pobrecita!
| О-о-о, бедняжка!
|
| Se te acabó la suerte
| твоя удача закончилась
|
| Porque éste loco que te amó hoy no quiere verte
| Потому что этот сумасшедший, который любил тебя сегодня, не хочет тебя видеть
|
| Con tus engaños tú lo volviste más fuerte
| Своими уловками ты сделал его сильнее
|
| Hoy ya no quiero ni pensarte, ni extrañarte, ni tenerte
| Сегодня я больше не хочу думать о тебе, или скучать по тебе, или иметь тебя
|
| Hoy se te acabó la suerte
| Сегодня твоя удача закончилась
|
| Ahora tú llamas pa' decirme qué se siente
| Теперь ты звонишь, чтобы сказать мне, каково это
|
| Cuando yo ya ni me acuerdo ni por qué empecé a quererte
| Когда я даже не помню, почему я начал любить тебя
|
| Para mi buena suerte, a ti se te acabó la suerte (C-Kan)
| На мое счастье, тебе не повезло (C-Kan)
|
| Cuando te pongas borracha, por favor, no escribas, ni llames, ni digas: «Mi amor, por favor, quiero verte» (Que)
| Когда напьешься, пожалуйста, не пиши, не звони и не говори: «Любимая, пожалуйста, я хочу тебя видеть» (Что)
|
| Ya costó un chingo olvidarte después de pensar todo el tiempo que un día yo
| Забыть тебя, все время думая, что однажды я
|
| pudiera llegar a perderte (Hoy)
| Я могу потерять тебя (сегодня)
|
| Doy gracias a Dios que por fin ya te fuiste, pasarte la cuota y ven dime a la
| Я благодарю Бога, что вы, наконец, ушли, сдайте плату и приходите сказать мне в
|
| cara lo que tu perdiste, pues (Pues)
| столкнись с тем, что ты потерял, хорошо (хорошо)
|
| Porque yo sigo soltero, contando dinero, las nieves de enero sabe que llorar no
| Потому что я все еще не женат, считаю деньги, январские снега не плачут.
|
| me viste
| Ты увидел меня
|
| ¿Tú lo viste?, ¿Sí?, lo vimos
| Вы видели это? Да? Мы видели это.
|
| Somos felices cuando estamos lejos
| Мы счастливы, когда мы далеко
|
| Hay más mujeres que estrellas del cielo
| Женщин больше, чем звезд на небе
|
| Desde chamaquito lo decía mi viejo
| С тех пор, как я был маленьким, мой старик говорил это
|
| Sigo firme con mi grupo, diviértete con lo tuyo
| Я все еще тверд со своей группой, получайте удовольствие от вашей
|
| Yo en lo mío, tú en lo tuyo, pero parece que a ti
| Я в своем, ты в своем, но кажется, что ты
|
| Ya ni te miro el orgullo, el karma se cobró lo suyo
| Я даже не смотрю на тебя с гордостью, карма взяла свое
|
| Ja, y lo que ustedes no saben (Oye, Maxo)
| Ха, и чего ты не знаешь (Эй, Максо)
|
| Que la música no es para competir (Dímelo Swift)
| Эта музыка не для конкуренции (Скажи мне Свифт)
|
| Es para compartir (Seguimos firmes)
| Это делиться (мы остаемся твердыми)
|
| Fusionando, rompiendo los esquemas (¿Quién más?)
| Сливаясь, ломая схемы (Кто еще?)
|
| C-Kan, Grupo Firme (La cabrona Mastered Trax)
| C-Kan, Firm Group (The Bitch Mastered Trax)
|
| ¡Y puro Music VIP, hua! | И чистая музыка VIP, хуа! |
| (¡Don Perrito de la C!)
| (Мистер Перрито де ла К!)
|
| ¡Y puro Grupo Firme! | И чистая Фирма Групп! |