| Nosotros somos de barrio
| Мы из района
|
| Tu no viste lo que yo, no viviste como yo
| Ты не видел, что я сделал, ты жил не так, как я
|
| No creciste donde yo, soy de barrio
| Ты не вырос там, где я вырос, я из района
|
| Tu no fuiste lo que yo, no aprendiste como yo
| Ты был не таким, как я, ты не учился, как я.
|
| No vienes de donde yo, soy de barrio
| Ты не оттуда, где я, я из района
|
| Diario caen los contrarios
| Противоположности падают ежедневно
|
| Sirenas cantan en el vecindario
| Сирены поют по соседству
|
| Por aquí la muerte visita sin horario
| Здесь смерть посещает без расписания
|
| Varios, somos de barrio
| Несколько, мы из района
|
| El sistema señaló mi colonia, ¿pa' donde me hago?
| Система указала на мою колонию, куда мне идти?
|
| «Allí puro vago tatuado sin trabajo y barrios»
| «Там чистый бомж татуированный без работы и соседей»
|
| Loco sin descanso, jefe, a ver dígame
| Сумасшедший без отдыха, босс, посмотрим, скажи мне
|
| ¿Cuántos policías es que a usted lo persiguen?
| Сколько полицейских вы преследуете?
|
| Nada, con su saco y corbata pero seguro usted es más rata que los perros de mi
| Ничего, с вашим пиджаком и галстуком, но вы, конечно, больше крысы, чем собаки моего
|
| cuadra
| блокировать
|
| Yo no estudié pero si me he dado cuenta
| Я не учился, но я понял
|
| Que por una firma a todos nos da la vuelta
| Что за подписью мы все оборачиваемся
|
| Yo tengo que salir a la calle y rifármela
| Я должен выйти на улицу и разыграть его
|
| Acordándome de aquellos que ya estiraron la pata
| Вспоминая тех, кто уже сдох
|
| Con plata, finanzas; | С серебром – финансы; |
| drogas o venganzas
| наркотики или месть
|
| Así es, las calles de la gente marginada
| Правильно, улицы маргиналов
|
| Pero de qué historias ni memoria pa' contarla
| Но какие истории или память рассказать
|
| No viste lo que yo, no me digas tus mamadas
| Ты не видел, что я, не говори мне свои минеты
|
| Arte poética revolucionaria
| революционное поэтическое искусство
|
| La Cruz Blanca y la cancha (Wouh)
| Белый Крест и суд (Вау)
|
| Nosotros somos de barrio
| Мы из района
|
| Tu no viste lo que yo, no viviste como yo
| Ты не видел, что я сделал, ты жил не так, как я
|
| No creciste donde yo, soy de barrio
| Ты не вырос там, где я вырос, я из района
|
| Tu no fuiste lo que yo, no aprendiste como yo
| Ты был не таким, как я, ты не учился, как я.
|
| No vienes de donde yo, soy de barrio
| Ты не оттуда, где я, я из района
|
| Diario caen los contrarios
| Противоположности падают ежедневно
|
| Sirenas cantan en el vecindario
| Сирены поют по соседству
|
| Por aquí la muerte visita sin horario
| Здесь смерть посещает без расписания
|
| Varios, somos de barrio
| Несколько, мы из района
|
| Bienvenido al terreno, de guerras con puños, truenos
| Добро пожаловать в поле, войн с кулаками, громом
|
| Donde nacen sueños, malandros de pequeños
| Где рождаются мечты, молодые головорезы
|
| Voy por mi leño en el barrio que me enseñó
| Я иду за своим журналом в районе, который меня научил
|
| Que con un rosario y la fe del Señor
| Что с четками и верой в Господа
|
| No hay temor, si de lejos la intención distingo
| Нет страха, если я различаю намерение издалека
|
| Las balas se llevaron al Enano y a Domingo
| Пули взяли Энано и Доминго
|
| Mas yo le chingo, voy por el sueño de muchos
| Но я трахаю его, я иду к мечте многих
|
| Y lucho pa' escucharme si un día me marcho
| И я борюсь, чтобы слушать себя, если однажды я уйду
|
| Que me ven en la cancha 98
| Что они видят меня на корте 98
|
| Yo de arriba los «guacho» dando un gallo con el Poncho
| Мне сверху "гуачо" дарит петуха с пончо
|
| Total, padrino, pa' morir nacimos
| Итого, кум, мы рождены, чтобы умереть
|
| Pero las cicatrices recuerdan de’onde venimos
| Но шрамы помнят, откуда мы пришли
|
| Oímos más novenarios que serenatas
| Мы слышим больше новен, чем серенад
|
| ¿De qué quieren que cante? | О чем ты хочешь, чтобы я спела? |
| No nací forrado en plata
| Я не родился в серебре
|
| Trata de vacacionar por mi vecindario
| Попробуйте отдохнуть в моем районе
|
| No viene de’onde yo, yo soy de barrio
| Это не оттуда, где я, я из района
|
| Nosotros somos de barrio
| Мы из района
|
| Tu no viste lo que yo, no viviste como yo
| Ты не видел, что я сделал, ты жил не так, как я
|
| No creciste donde yo, soy de barrio
| Ты не вырос там, где я вырос, я из района
|
| Tu no fuiste lo que yo, no aprendiste como yo
| Ты был не таким, как я, ты не учился, как я.
|
| No vienes de donde yo, soy de barrio
| Ты не оттуда, где я, я из района
|
| Diario caen los contrarios
| Противоположности падают ежедневно
|
| Sirenas cantan en el vecindario
| Сирены поют по соседству
|
| Por aquí la muerte visita sin horario
| Здесь смерть посещает без расписания
|
| Varios, somos de barrio
| Несколько, мы из района
|
| Oye, este es el remix
| Привет, это ремикс
|
| Es Ness
| это Несс
|
| Guanatos, Guzmán, Togwy, C-Kan
| Гуанато, Гусман, Тогви, Си-Кан
|
| Da Players Town, MTL Ridaz, C-Mobztas
| Da Players Town, MTL Ridaz, C-Mobztas
|
| Somos de barrio, volumen dos
| Мы из района, второй том
|
| El boss
| босс
|
| Nosotros somos de barrio
| Мы из района
|
| Tu no viste lo que yo, no viviste como yo
| Ты не видел, что я сделал, ты жил не так, как я
|
| No creciste donde yo, soy de barrio
| Ты не вырос там, где я вырос, я из района
|
| Tu no fuiste lo que yo, no aprendiste como yo
| Ты был не таким, как я, ты не учился, как я.
|
| No vienes de donde yo, soy de barrio
| Ты не оттуда, где я, я из района
|
| Diario caen los contrarios
| Противоположности падают ежедневно
|
| Sirenas cantan en el vecindario
| Сирены поют по соседству
|
| Por aquí la muerte visita sin horario
| Здесь смерть посещает без расписания
|
| Varios, somos de barrio | Несколько, мы из района |