| Feyd Rautha Dark Heart (оригинал) | Фейд Раута Темное Сердце (перевод) |
|---|---|
| I won’t break your heart | Я не разобью тебе сердце |
| In the dark | Во тьме |
| In the… | В… |
| I won’t break your heart | Я не разобью тебе сердце |
| In the dark | Во тьме |
| In the… | В… |
| I won’t break your… | Я не сломаю твой… |
| I won’t break your heart | Я не разобью тебе сердце |
| I won’t break your heart | Я не разобью тебе сердце |
| In the dark | Во тьме |
| I’m new in the town | я новичок в городе |
| I see you at night | Я вижу тебя ночью |
| How to know since we are horrified? | Как узнать, если мы в ужасе? |
| In the tower | В башне |
| I see a cloud | я вижу облако |
| How to know that it flows in the sky? | Как узнать, что она течет по небу? |
| I won’t break your heart | Я не разобью тебе сердце |
| I won’t break your heart | Я не разобью тебе сердце |
| I won’t break your heart | Я не разобью тебе сердце |
| In the dark | Во тьме |
| I’m the shinai | я синай |
| 'Cause I flower | Потому что я цвету |
| How to know that there’s soul in the | Как узнать, что есть душа в |
| I know | Я знаю |
| Sky and water | Небо и вода |
| How to know that it flows only in the middle? | Как узнать, что он течет только посередине? |
| I won’t break your heart (in the dark) | Я не разобью твое сердце (в темноте) |
| I won’t break your heart | Я не разобью тебе сердце |
| I won’t break your heart | Я не разобью тебе сердце |
| In the dark | Во тьме |
| In the… | В… |
| I won’t break your heart | Я не разобью тебе сердце |
| I won’t break your heart | Я не разобью тебе сердце |
| I won’t break your heart | Я не разобью тебе сердце |
| In the dark | Во тьме |
| I won’t break your heart | Я не разобью тебе сердце |
| I won’t break your heart | Я не разобью тебе сердце |
| I won’t break your heart | Я не разобью тебе сердце |
| I won’t break your heart | Я не разобью тебе сердце |
| In the dark | Во тьме |
