| A Somber Contestant, a Host in Himself
| Мрачный участник, хозяин в себе
|
| He Hates Everyone Out Of His Hidden Shell
| Он ненавидит всех из своей скрытой оболочки
|
| Emerges to Score and To Skip off The Mesh
| Появляется, чтобы забить и пропустить сетку
|
| He Is a Mere Shadow of His Former Flesh
| Он — всего лишь тень Своей прежней плоти
|
| Against The World’s Irreversible Fate
| Против необратимой судьбы мира
|
| There’s Hardly a Matter worth Altering Rates
| Едва ли стоит менять ставки
|
| He Has His Own Way Which Is Straight and Shrill
| У него есть свой путь, прямой и пронзительный
|
| Relieving the Strain in the Heat of the Field
| Снятие напряжения в жару поля
|
| An Ironside
| Айронсайд
|
| All Magnetized
| Все намагниченные
|
| About To Fight
| О бое
|
| Remains Precise
| Остается точным
|
| Downleft Downright
| Вниз слева Вниз
|
| A Careful Sight
| Внимательный взгляд
|
| A Rifle Shot
| Выстрел из винтовки
|
| Never Misses Sexual Targets
| Никогда не пропускает сексуальные цели
|
| From Smoke into Smother He Raises a Bout
| Из дыма в удушье он поднимает бой
|
| Flies into the Face of the Boisterous Rout
| Летит навстречу бурному бегству
|
| His Clouds Are Enough to Distinguish the Sun
| Его облаков достаточно, чтобы различить солнце
|
| Within A Strong Clincher He Snatches the Gun
| В сильном доводе он выхватывает пистолет
|
| Beyond Reclaim
| Помимо восстановления
|
| Intensive Pains
| Интенсивные боли
|
| Still On the Trail
| Все еще в пути
|
| Appear To Fail
| Выглядеть неудачно
|
| So Hard At Hand
| Так трудно под рукой
|
| Restless and Damned
| Беспокойный и проклятый
|
| Off The Land
| Вне земли
|
| He Crimps Himself to the Ecstatic Service | Он сжимает себя до экстатического служения |