Перевод текста песни Words - Gregory Alan Isakov

Words - Gregory Alan Isakov
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Words , исполнителя -Gregory Alan Isakov
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:31.12.2008
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Words (оригинал)Слова (перевод)
Like a song Как песня
And did you ever notice И вы когда-нибудь замечали
The way light means more than it did all day long? Как свет значит больше, чем весь день?
Words mean more at night Слова значат больше ночью
Light means more Свет значит больше
Like your hair and your face and your smile Как твои волосы, твое лицо и твоя улыбка
And our bed and the dress that you wore И наша кровать и платье, которое ты носил
I’ll send you my words Я пришлю тебе свои слова
From the corners of my room Из углов моей комнаты
And though I write them by the light of day И хотя я пишу их при свете дня
Please read them by the light of the moon Пожалуйста, прочитайте их при свете луны
And I wish I could leave my bones and my skin И я хотел бы оставить свои кости и кожу
And float over the tired tired sea И плыть над усталым усталым морем
So that I could see you again Чтобы я мог снова увидеть тебя
Maybe you would leave too Может быть, ты бы тоже ушел
And we’d blindly pass each other И мы бы слепо передавали друг друга
Floating over the ocean blue Плавая над голубым океаном
Just to find the warm bed of our lover Просто чтобы найти теплую постель нашего любовника
I’ll send you my words Я пришлю тебе свои слова
From the corners of my room Из углов моей комнаты
And though I write them by the light of day И хотя я пишу их при свете дня
Please read them by the light of the moon Пожалуйста, прочитайте их при свете луны
Please read them by the light of the moon Пожалуйста, прочитайте их при свете луны
Please read them by the light of the moonПожалуйста, прочитайте их при свете луны
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: