| Everything is different
| Все по-другому
|
| Everything has taken its toll
| Все взяло свое
|
| Everyone around me crowds in But we all feel alone
| Все вокруг меня толпятся, но мы все чувствуем себя одинокими
|
| Everything is so hard
| Все так сложно
|
| The walls are closing in on my soul
| Стены приближаются к моей душе
|
| I wish I could get back to that time
| Хотел бы я вернуться в то время
|
| Me and you, Jackson Road
| Я и ты, Джексон Роуд
|
| After all the years that I’ve seen fade away
| После всех лет, которые я видел, исчезают
|
| All the good times gone to waste
| Все хорошие времена ушли впустую
|
| I’d give anything, anything at all
| Я бы дал все, что угодно вообще
|
| To get back to all the roads we never paved
| Чтобы вернуться ко всем дорогам, которые мы никогда не прокладывали
|
| All those nights down by the lake
| Все эти ночи у озера
|
| I’d give anything, anything at all
| Я бы дал все, что угодно вообще
|
| And I said, oh anything at all
| И я сказал, о, что угодно
|
| And I said, oh anything at all
| И я сказал, о, что угодно
|
| Just another sunrise
| Просто еще один рассвет
|
| Crowded by a city losing hope
| Переполненный городом, теряющим надежду
|
| It’s time I said goodbye
| Пришло время попрощаться
|
| To the phony smiles and the puppet shows
| К фальшивым улыбкам и кукольным спектаклям
|
| Everything we held tight
| Все, что мы держали крепко
|
| In the end forced to let it go
| В конце концов вынужден отпустить
|
| I wish I could get back to your breath
| Хотел бы я вернуться к твоему дыханию
|
| All the little things let go After all the years that I’ve seen fade away
| Все мелочи отпускают после того, как все годы, которые я видел, исчезают
|
| All the good times gone to waste
| Все хорошие времена ушли впустую
|
| I’d give anything, anything at all
| Я бы дал все, что угодно вообще
|
| To get back to all the roads we never paved
| Чтобы вернуться ко всем дорогам, которые мы никогда не прокладывали
|
| All those nights down by the lake
| Все эти ночи у озера
|
| I’d give anything, anything at all
| Я бы дал все, что угодно вообще
|
| (Anything)
| (Что-либо)
|
| No, no, anything at all
| Нет, нет, вообще ничего
|
| (Anything)
| (Что-либо)
|
| Oh, I’d give anything at all
| О, я бы отдал что угодно
|
| (Anything)
| (Что-либо)
|
| No, no, anything at all
| Нет, нет, вообще ничего
|
| (Anything)
| (Что-либо)
|
| Everything is different
| Все по-другому
|
| Everything has taken its toll
| Все взяло свое
|
| Everyone around me crowds in But we all feel alone
| Все вокруг меня толпятся, но мы все чувствуем себя одинокими
|
| Everything is so hard
| Все так сложно
|
| The walls are closing in on my soul
| Стены приближаются к моей душе
|
| I wish I could get back to that time
| Хотел бы я вернуться в то время
|
| Me and you, Jackson Road
| Я и ты, Джексон Роуд
|
| After all the years that I’ve seen fade away
| После всех лет, которые я видел, исчезают
|
| All the good times gone to waste
| Все хорошие времена ушли впустую
|
| I’d give anything, anything at all
| Я бы дал все, что угодно вообще
|
| To get back to all the roads we never paved
| Чтобы вернуться ко всем дорогам, которые мы никогда не прокладывали
|
| All those nights down by the lake
| Все эти ночи у озера
|
| I’d give anything, anything at all
| Я бы дал все, что угодно вообще
|
| And I said, oh anything at all
| И я сказал, о, что угодно
|
| And I said, oh anything at all
| И я сказал, о, что угодно
|
| And I said, oh anything at all
| И я сказал, о, что угодно
|
| And I said, anything at all | И я сказал, что угодно |