Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Merica, исполнителя - Granger Smith. Песня из альбома Remington, в жанре Кантри
Дата выпуска: 03.03.2016
Лейбл звукозаписи: This Is Hit, Wheelhouse
Язык песни: Английский
Merica(оригинал) |
I got my one strap snapped on my Liberty Bibs |
Wad of Levi Garrett packed between my lip and my gum |
Merica |
Got mud kickin' off of my Red Wing boots |
Sweat stained tank top in my Fruit of the Looms |
Keep it tucked |
Merica |
We’re back to back undefeated world war champs |
So take a cup, raise it up for my Uncle Sam |
You know we sent a man to the moon |
And before we’re done |
Yeah we’ll probably send a man to the sun |
Merica |
Got a 12 gauge Remington on my gun rack |
Stars and stripes flying high off the back of my truck |
Course it’s 4×4 |
Merica |
Buck antlers, Colonel Sanders, General Lee |
Home of the brave and land of that Yee Yee |
And country girls |
Merica |
We’re back to back undefeated world war champs |
So take a cup, raise it up for my Uncle Sam |
You know we sent a man to the moon |
And before we’re done |
Yeah we’ll probably send a man to the sun |
Merica |
Buck. |
Truck. |
Chuck. |
Norris |
I pledge allegiance to the flag of Merica |
I crack a cold one and tip it on back to Merica |
I got a right to bare arms for my barbed wire tat Merica |
I’m gonna warn ya if you try to attack Merica |
That we’re back to back undefeated world war champs |
So take a cup, raise it up to my Uncle Sam |
There’s about a zillion reasons to love where I’m from |
But all you really gonna need is one |
Merica |
Мерика(перевод) |
У меня защелкнулся один ремешок на нагрудниках свободы. |
Комок Леви Гаррета застрял между моей губой и десной |
Америка |
Грязь с моих ботинок Red Wing |
Майка с пятнами пота в моем Fruit of the Looms |
Держите его спрятанным |
Америка |
Мы спина к спине непобедимых чемпионов мировой войны |
Так что возьмите чашку, поднимите ее для моего дяди Сэма |
Вы знаете, мы отправили человека на Луну |
И прежде чем мы закончим |
Да, мы, вероятно, отправим человека на солнце |
Америка |
У меня на стойке для оружия есть Remington 12-го калибра |
Звезды и полосы летят высоко над кузовом моего грузовика. |
Конечно это 4×4 |
Америка |
Бак Антлерс, Полковник Сандерс, Генерал Ли |
Дом храбрых и земля этого Йи Йи |
И деревенские девушки |
Америка |
Мы спина к спине непобедимых чемпионов мировой войны |
Так что возьмите чашку, поднимите ее для моего дяди Сэма |
Вы знаете, мы отправили человека на Луну |
И прежде чем мы закончим |
Да, мы, вероятно, отправим человека на солнце |
Америка |
Бак. |
Грузовая машина. |
Чак. |
Норрис |
Я клянусь в верности флагу Америки |
Я взламываю холодный и опрокидываю его обратно в Мерику |
У меня есть право обнажить руки за мою татуировку из колючей проволоки Merica |
Я предупрежу тебя, если ты попытаешься напасть на Мерику. |
Что мы спина к спине непобежденных чемпионов мировой войны |
Так что возьми чашку, подними ее моему дяде Сэму |
Есть около миллиона причин любить то, откуда я родом |
Но все, что вам действительно нужно, это один |
Америка |