| Where the Lilies Fade (оригинал) | Где Лилии Увядают (перевод) |
|---|---|
| Thou sleepest where the lilies fade | Ты спишь там, где увядают лилии |
| Thou dwellest where the lilies fade not: | Ты живешь там, где лилии не вянут: |
| Sweet, when thine earthly part decayed | Сладко, когда твоя земная часть сгнила |
| Thy heavenly part decayed not | Твоя небесная часть не истлела |
| Thou dwellest where the roses blow | Ты живешь там, где дуют розы |
| The crimson roses bud and blossom: | Алые розы распускаются и расцветают: |
| While on thine eyes is heaped the snow — | Пока на глазах твоих сложен снег — |
| The snow upon thy bosom | Снег на твоей груди |
