| Medusa (оригинал) | Медуза (перевод) |
|---|---|
| Avverto la tua presenza | Avverto la tua presenza |
| Nel buio denso di terrore | Nel buio denso di terrore |
| Sibili piano, strisciante paura | Сибили фортепиано, страстная паура |
| Sei vicina, adombri la mia mente | Sei vicina, adombri la mia mente |
| I tuoi occhi. | Я туой окти. |
| cosa vedo? | коса ведо? |
| In pietra mi tramuto | В пьетра ми трамуто |
| Se solo non avessi fissato il mio sguardo | Se Solo non avessi fissato il mio sguardo |
| In te misantropia | В мизантропии |
| Gorgone incateni l’anima | Горгона инкатени л’анима |
| «I feel your presence | «Я чувствую твое присутствие |
| In the dark laden with terror | В темноте, полной ужаса |
| You his slowly, slithery fear | Ты его медленно, скользкий страх |
| You are near, you overshadow my mind | Ты рядом, ты затмеваешь мой разум |
| Your eyes. | Твои глаза. |
| What do I see? | Что я вижу? |
| I change into stone | я превращаюсь в камень |
| If only I had not fixed my gaze | Если бы только я не остановил свой взгляд |
| On you misanthropy | На вас мизантропия |
| Gorgon’s head | голова горгоны |
| You have enslaved my soul.» | Ты поработил мою душу». |
