| La Vida Es Sueño (оригинал) | Жизнь-Это Мечта. (перевод) |
|---|---|
| Qué es la vida? | Что такое жизнь? |
| Una ilusión | Иллюзия |
| Una sombra, una ficción | Тень, фикция |
| Y el mayor bien es pequeño | И самое большое благо мало |
| Que toda la vida es sueño | Что вся жизнь - сон |
| Y los sueños sueños son | И мечты мечты |
| No temáis, no, de que os falte | Не бойся, нет, что тебе не хватает |
| Compañía en las desdichas | Компания в беде |
| Pues en duda semejante | ну сомнительно похоже |
| De vivir o de morir | Жить или умереть |
| No sé cuáles son más grandes | Я не знаю, какие из них больше |
| What is life? | Что такое жизнь? |
| An illusion | иллюзия |
| A shadow, a fiction | Тень, фикция |
| And the greatest good is worth nothing at all | И самое большое благо ничего не стоит |
| For the whole of life is just a dream | Ведь вся жизнь лишь сон |
| And dreams are only dreams | И мечты только мечты |
| Don’t fear to be alone | Не бойтесь быть в одиночестве |
| In your misfortune | В твоем несчастье |
| Because I don’t know | Потому что я не знаю |
| If there can be greater worries | Если могут быть большие заботы |
| Than that of hovering | Чем зависание |
| Between life and death | между жизнью и смертью |
