| Of all spectacles of nature
| Из всех зрелищ природы
|
| There’s one angels cannot miss
| Ангелы не могут пропустить
|
| It’s the moon who loves our star
| Это луна любит нашу звезду
|
| She hides him into her kiss… within…
| Она прячет его в своем поцелуе… внутри…
|
| Centuries of horror…
| Столетия ужаса…
|
| Centuries of horror
| Столетия ужаса
|
| A moonskin alien breed
| Лунокожая инопланетная порода
|
| Is feeding on our source
| Питается нашим источником
|
| Encrusting forms of ice
| Инкрустирующие формы льда
|
| Freeze all our sacred eyes… no!
| Заморозь все наши священные глаза… нет!
|
| Let the light be dark
| Пусть свет будет темным
|
| And the sun shine black
| И солнце светит черным
|
| Let the sun shine black
| Пусть солнце светит черным
|
| Her sweet shadow slowly crawls
| Ее сладкая тень медленно ползет
|
| Upon the sphere who warms our souls
| На сфере, которая согревает наши души
|
| Those few seconds of enchantment
| Эти несколько секунд очарования
|
| Will be centuries of horror
| Будут века ужаса
|
| Centuries of horror…
| Столетия ужаса…
|
| Centuries of horror
| Столетия ужаса
|
| What seemed to us the eclipse
| Что нам показалось затмением
|
| Is the awakening of the moon
| Пробуждение луны
|
| The aliens and their ships
| Инопланетяне и их корабли
|
| Will crash the human race… dead!
| Разрушит человеческую расу… мертв!
|
| Let the light be dark
| Пусть свет будет темным
|
| And the sun shine black
| И солнце светит черным
|
| Let the sun shine black
| Пусть солнце светит черным
|
| Where is my star so bright
| Где моя звезда такая яркая
|
| Who gives my bleeding heart
| Кто дает мое истекающее кровью сердце
|
| The heat of a shining light
| Тепло сияющего света
|
| The sense of a dying art?
| Смысл умирающего искусства?
|
| Burning heart…
| Пылающее сердце…
|
| Burning art… | Горящее искусство… |