| There is a silence all over downtown
| В центре города тишина
|
| Where community celebrations shall be aroused
| Где общественные праздники должны быть вызваны
|
| I walk the sterile gardens where life is on pause
| Я иду по стерильным садам, где жизнь стоит на паузе
|
| No can do this!
| Никто не может этого сделать!
|
| No can do that!
| Никто не может этого сделать!
|
| What the hell can you do, my friend?
| Что, черт возьми, ты можешь сделать, мой друг?
|
| In this place that you call your town
| В этом месте, которое вы называете своим городом
|
| I guess you can’t expect much from the hometown
| Я думаю, вы не можете ожидать многого от родного города
|
| Well I don’t know if you can even call it your own
| Ну, я не знаю, можешь ли ты даже назвать это своим
|
| When they don’t want you to get near excitement
| Когда они не хотят, чтобы вы приближались к возбуждению
|
| And in protest to that you just stay home
| И в знак протеста против того, что ты просто остаешься дома
|
| No can do this!
| Никто не может этого сделать!
|
| No can do that!
| Никто не может этого сделать!
|
| What the hell can you do, my friend?
| Что, черт возьми, ты можешь сделать, мой друг?
|
| In this place that you call your town
| В этом месте, которое вы называете своим городом
|
| On intersection of all dimensions
| На пересечении всех измерений
|
| Where I was stoppin' by just for a drink
| Где я заходил просто выпить
|
| I meet a brother from tribal connection
| Я встречаюсь с братом из племени
|
| Of our fun loving restless breed
| Из нашей веселой беспокойной породы
|
| I wanna walk this Earth like it is mine
| Я хочу ходить по этой Земле, как будто она моя
|
| And so is everyone in our funlovin' tribe
| И так все в нашем веселом племени
|
| C’mon, is that real so much to ask
| Да ладно, это реально так много, чтобы спросить
|
| From all these goddamn nazi-fuedals
| От всех этих проклятых нацистских федалов
|
| I’m gonna take it to community
| Я собираюсь передать это сообществу
|
| Cause I want everyone to see
| Потому что я хочу, чтобы все видели
|
| There never was any conspiracy
| Никогда не было никакого заговора
|
| And we are all here simple to sing:
| А мы все тут просто петь:
|
| No can do this! | Никто не может этого сделать! |
| No can do that!
| Никто не может этого сделать!
|
| Where the’s music should be comin' out of every car
| Где музыка должна звучать из каждой машины
|
| There is a silence all over downtown
| В центре города тишина
|
| Only intersection semi-alive
| Только перекресток полуживой
|
| Outskirts are sedated, me gone… | Окраина усыплена, меня нет… |