| Hey brother stranger you know we shall sail | Эй, брат-незнакомец, знаешь, мы должны плыть, |
| Even if even if only to fail | Даже если, даже если потерпим неудачу, |
| 'cause winning and losing keep journey amusing | Потому что победы и поражения делают путешествие забавным. |
| Down down down | Вниз, вниз, вниз |
| Your destiny trail | По тропе твоей судьбы. |
| | |
| Hey brother stranger you know we shall sail | Эй, брат-незнакомец, знаешь, мы должны плыть, |
| So living and loving may never go stale | Так что жизнь и любовь, возможно, никогда не утратят новизны, |
| 'cause hustle and bustle shall get you to the muscle | Потому что шум и суета дадут тебе и силы, |
| And for you coffin a nail | И гвоздь для твоего гроба. |
| | |
| But nothing in this life is good or bad | Но ничто в этой жизни не является плохим или хорошим само по себе, |
| It's we who dress it up as happy or sad | Только мы воспринимаем это как счастье или печаль. |
| And nothing in this life is a sheer must | И ничто в этой жизни не является абсолютно необходимым, |
| Yet in living and loving indeed we trust | И все же жизнь и любовь — то, во что мы действительно верим. |
| | |
| If you got no place where you belong | Если ты не нашел своего места в жизни, |
| Shoulder of stranger just as good and strong | Плечо незнакомца — такое же хорошее и надежное место. |
| Come in to my house in middle of the night | Заходи ко мне домой посреди ночи |
| And don't don't hesitate | И не стесняйся, не стесняйся |
| Kick that door out! | Вышибать дверь! |
| Hey, kick it out! | Да, вышибай дверь! |
| | |
| Cause nothing in this life is good or bad | Но ничто в этой жизни не является плохим или хорошим само по себе, |
| It's we who dress it up as happy or sad | Только мы воспринимаем это как счастье или печаль. |
| And no one in this life is sinner or saint | И никто в этой жизни не является грешником или праведником, |
| It's just energy running up the stream | Это просто энергия, идущая потоком вверх |
| Or down the drain | Или вниз в канализацию. |
| | |
| And nothing in this life is a sheer must | И ничто в этой жизни не является абсолютно необходимым, |
| Yet in living and loving indeed we trust | И все же жизнь и любовь — то, во что мы действительно верим, |
| indeed we trust | Мы действительно верим. |
| | |
| Hey brother stranger you know we shall sail | Эй, брат-незнакомец, знаешь, мы должны плыть, |
| Even if even if only to fail | Даже если, даже если потерпим неудачу, |
| 'cause winning and losing keep journey amusing | Потому что победы и поражения делают путешествие забавным. |
| Down down down | Вниз, вниз, вниз |
| Your destiny trail | По тропе твоей судьбы. |