| i know that you’re not too enthused you’ve got just me around all night.
| я знаю, что ты не в восторге от того, что всю ночь с тобой был только я.
|
| i’m totally boring i don’t interest you at all to say the least.
| мне совершенно скучно, я тебя совсем не интересую, если не сказать больше.
|
| you think i’m made up of straight lines, always contradict myself.
| ты думаешь, что я состою из прямых линий, всегда сам себе противоречу.
|
| i’m not stupid, i’m not smart it’s like i’m not even there at all.
| я не дурак, я не умный, как будто меня вообще нет.
|
| (i've) got to talk over sounds of people sucking face
| (мне) нужно говорить из-за того, что люди сосут лицо
|
| and i’ve got nothing left to say.
| и мне больше нечего сказать.
|
| i would take a stupid chance but i hear people sucking face…
| я бы рискнул, но я слышу, как люди сосут лицо…
|
| i feel so out of place. | я чувствую себя неуместным. |
| why don’t you treat me fair,
| почему ты не обращаешься со мной справедливо,
|
| stick your nose in the air and act like i’m in the way.
| засунь свой нос в воздух и действуй так, как будто я мешаю.
|
| i can guarantee you’re as much a loser as me and you’ll realize one day.
| Я могу гарантировать, что ты такой же неудачник, как и я, и однажды ты это поймешь.
|
| on the way out of your life. | на пути из вашей жизни. |