| It’s not mine anymore, if it ever was at all
| Это больше не мое, если вообще когда-либо было
|
| If it ever lifted high enough to fall
| Если он когда-нибудь поднимется достаточно высоко, чтобы упасть
|
| It’s not mine anymore, I release it on a wing
| Он больше не мой, я выпускаю его на крыло
|
| May it travel far and wander back again
| Пусть он путешествует далеко и снова возвращается
|
| It’s not mine anymore, just a midnight memory
| Это больше не мое, просто полуночное воспоминание
|
| Hope and fear of dreams that fade easily
| Надежда и страх перед мечтами, которые легко исчезают
|
| It’s not mine anymore, lost to bygone centuries
| Это больше не мое, потерянное для прошлых веков
|
| And by God I wish they’d come back home to me
| И, клянусь Богом, я хочу, чтобы они вернулись ко мне домой.
|
| It’s not mine anymore, I release it to the night
| Это больше не мое, я отпускаю его на ночь
|
| Slip between my vision and my sight
| Проскользнуть между моим видением и моим взглядом
|
| It’s not time anymore, I release it to the sound
| Уже не время, я выпускаю его на звук
|
| Of every quiet place I’ve ever found
| Из каждого тихого места, которое я когда-либо находил
|
| It’s not mine anymore, it’s been scattered to the wind
| Он больше не мой, его разбросало по ветру
|
| Endings bleed into the beginnings
| Концы кровоточат в началах
|
| Not defined anymore, without a finish or a start
| Больше не определено, без конца или начала
|
| It floats between the mind and the heart | Он плавает между разумом и сердцем |