| Komisch. | Странный. |
| Dich hielt ich mal für meine Freundin
| Раньше я думал, что ты моя девушка
|
| Ich versteh Dich nicht
| Я тебя не понимаю
|
| Du kommst her und sagst
| Вы приходите сюда и говорите
|
| mir so in`s Gesicht …
| в моем лице...
|
| würdest Du mich wohl ausreden lassen?!
| ты дашь мне закончить?!
|
| Danke. | Спасибо. |
| danke das Du mich informiert hast
| Спасибо, что проинформировали меня
|
| ist ja interessant
| Интересно
|
| daß Du alles weißt
| что ты знаешь все
|
| über mich und ihn
| обо мне и о нем
|
| würdest Du mich erst ausreden lassen?!
| ты позволишь мне закончить первым?!
|
| Erzähl mal vob Dir
| Расскажите мне о себе
|
| denn ich interessier
| потому что мне интересно
|
| mich sehr für Dein Eheleben
| Я очень благодарна за вашу семейную жизнь
|
| schläfst Du neben
| ты спишь рядом
|
| Deinem Mann?
| твой муж?
|
| Erzähl wie das ist
| Скажи мне, как это
|
| wenn man Männer frißt
| когда ты ешь мужчин
|
| so wie manche große Spinnen
| как некоторые большие пауки
|
| hast Du wirklich
| у тебя действительно есть
|
| Spaß daran?
| весело?
|
| Es ist wohl ein Genuß
| Наверное, это удовольствие
|
| Dein Gift hier auszusprühn —
| брызнуть сюда своим ядом —
|
| Wie Dich das freuen muß
| Как это должно вас радовать
|
| wenn meine Wangen glühn
| когда мои щеки пылают
|
| Ich weiß ich lass mich gehn…
| Я знаю, что отпускаю...
|
| aber Dir ist auch garnichts heilig
| но и для тебя нет ничего святого
|
| nicht so eilig.
| не в такой спешке.
|
| Erzähl mal von Dir
| Расскажите мне о себе
|
| oder bist Du bloß hier
| или ты только что здесь
|
| um auf mich mit Dreck zu werfen
| поливать меня грязью
|
| Deine Nerven
| твои нервы
|
| hätt ich gern
| я бы хотел
|
| Erzähl wie das ist
| Скажи мне, как это
|
| wenn man ganz bergißt
| если вы едите всю гору
|
| was andere Hemmung nennen
| то, что другие называют торможением
|
| dich zu schämen
| пристыдить тебя
|
| liegt Dir fern
| далеко от тебя
|
| Ist es ein Hochgefühl
| Это восторг?
|
| wenn ich am Boden lieg?
| когда я лежу на земле?
|
| leider mißlingt Dein Spiel
| к сожалению ваша игра не работает
|
| ich bin noch sehr vergnügt
| я все еще очень счастлив
|
| jedenfalls nach außen hin
| по крайней мере снаружи
|
| an mein Innerstes kommst Du nicht ´ran
| ты не можешь добраться до моей сокровенной сути
|
| jetzt bin ich dran
| сейчас моя очередь
|
| Erzähl mal von Dir —
| Расскажите мне о себе -
|
| doch komm nicht zu mir
| но не подходи ко мне
|
| mit Deiner Mitleidsmasche
| с вашим сочувствием
|
| greif zur Flasche
| дотянуться до бутылки
|
| wie sonst auch
| как обычно
|
| Ja, ich weiß das er noch andere kennt —
| Да, я знаю, что он знает других —
|
| er ist eben ein Mann — und geht fremd
| он просто мужчина - и обманывает
|
| und ich freu mich für ihn —
| и я рад за него —
|
| es macht mir garnichts aus
| меня это совсем не беспокоит
|
| Willst Du schon gehen?
| Вы уже хотите идти?
|
| Ist irgendwas nicht mit Dir okay?
| Что-то не так с тобой?
|
| Oh, das tut mir aber leid
| Мне жаль
|
| Ich dachte Du bleibst zum Tee | Я думал, ты останешься на чай |