| Ich hab beinah 30 Jahre gebraucht
| Мне понадобилось почти 30 лет
|
| um zu sein, wie ich eigentlich bin
| быть тем, кто я есть на самом деле
|
| 30 Jahre lang hab ich auf andr’e geschielt
| 30 лет я смотрел на других людей
|
| um zu sein, wie die anderen sind.
| быть как все.
|
| Du hast die Träume zerschlagen
| Ты разбил мечты
|
| Ich muss mich bedanken,
| Я должен сказать спасибо,
|
| denn jetzt bin ich wach.
| Потому что теперь я не сплю
|
| Seit das Glas, das so lang zwischen mir
| Так как стекло, которое так долго между мной
|
| und der Welt stand,
| и мир стоял
|
| auf einmal zu Scherben zerbrach.
| вдруг разлетелся на куски.
|
| Ja, ich muss raus.
| да, я должен выйти
|
| Halt mich nicht auf.
| не останавливай меня
|
| Jetzt hol ich alles nach.
| Я сейчас все догоню.
|
| Tränen? | Слезы? |
| — vielleicht.
| - возможно.
|
| doch der Grund bist nicht du.
| но причина не в тебе.
|
| Ich wein aus Trotz und vor Glück.
| Я плачу от неповиновения и счастья.
|
| Tränen? | Слезы? |
| — vielleicht.
| - возможно.
|
| Doch ich weiss,
| Да, я знаю,
|
| was ich tu'.
| что я делаю
|
| Ich seh nicht einmal zurück.
| Я даже не оглядываюсь назад.
|
| Aus Fehlern lernt man.
| Вы учитесь на ошибках.
|
| Vom Schmerz erwacht man.
| Ты просыпаешься от боли.
|
| Ich hab beinahe 30 Jahre gebraucht,
| Мне понадобилось почти 30 лет
|
| um zu tun, was ich eigentlich will.
| делать то, что я действительно хочу.
|
| 30 Jahre lang hab ich die Brave gespielt,
| 30 лет я играл Храброго
|
| ich war angepasst, folgsam und still.
| Я был приспособлен, послушен и спокоен.
|
| Ich weiss, du willst nur mein Bestes,
| Я знаю, ты хочешь только лучшего
|
| doch eben mein Bestes behalt ich für mich.
| но я держу лучшее для себя.
|
| Und du wirst es erst langsam begreifen,
| И вы только медленно поймете
|
| du glaubst ja noch immer,
| ты все еще веришь
|
| ich sterb ohne dich.
| я умру без тебя
|
| Doch ich muss raus.
| Но я должен выйти.
|
| Halt mich nicht auf.
| не останавливай меня
|
| Jetzt hol ich alles nach.
| Я сейчас все догоню.
|
| Tränen? | Слезы? |
| — vielleicht. | - возможно. |
| doch der Grund bist nicht du.
| но причина не в тебе.
|
| Ich wein aus Trotz und vor Glück.
| Я плачу от неповиновения и счастья.
|
| Tränen? | Слезы? |
| — vielleicht.
| - возможно.
|
| Doch ich weiss,
| Да, я знаю,
|
| was ich tu'.
| что я делаю
|
| Ich seh nicht einmal zurück.
| Я даже не оглядываюсь назад.
|
| Aus Fehlern lernt man.
| Вы учитесь на ошибках.
|
| Vom Schmerz erwacht man.
| Ты просыпаешься от боли.
|
| Ich hab beinahe 30 Jahre gebraucht,
| Мне понадобилось почти 30 лет
|
| um zu tun, was ich eigentlich will.
| делать то, что я действительно хочу.
|
| 30 Jahre lang hab ich die Brave gespielt,
| 30 лет я играл Храброго
|
| ich war angepasst, folgsam und still.
| Я был приспособлен, послушен и спокоен.
|
| Ich weiss, du willst nur mein Bestes,
| Я знаю, ты хочешь только лучшего
|
| doch eben mein Bestes behalt ich für mich.
| но я держу лучшее для себя.
|
| Und du wirst es erst langsam begreifen,
| И вы только медленно поймете
|
| du glaubst ja noch immer,
| ты все еще веришь
|
| ich sterb ohne dich. | я умру без тебя |