![Un'idea - Giorgio Gaber](https://cdn.muztext.com/i/3284754558673925347.jpg)
Дата выпуска: 09.05.2011
Лейбл звукозаписи: Carosello
Язык песни: Итальянский
Un'idea(оригинал) |
Un’idea, un concetto, un’idea |
finch? |
resta un’idea? |
soltanto un’astrazione |
se potessi mangiare un’idea |
avrei fatto la mia rivoluzione. |
In Virginia il signor Brown |
era l’uomo pi? |
antirazzista |
un giorno sua figlia spos? |
un uomo di colore |
lui disse: «Bene» |
ma non era di buonumore. |
Ad una conferenza |
di donne femministe |
si parlava di prender coscienza |
e di liberazione |
tutte cose giuste |
per un’altra generazione. |
Un’idea, un concetto, un’idea |
finch? |
resta un’idea? |
soltanto un’astrazione |
se potessi mangiare un’idea |
avrei fatto la mia rivoluzione. |
Su un libro di psicologia |
ho imparato a educare mio figlio |
se cresce libero il bimbo |
? |
molto pi? |
contento |
l’ho lasciato fare |
m'? |
venuto l’esaurimento. |
Il mio amico voleva impostare |
la famiglia in un modo nuovo |
e disse alla moglie |
«Se vuoi, mi puoi anche tradire». |
Lei lo trad? |
lui non riusciva pi? |
a dormire. |
Un’idea, un concetto, un’idea |
finch? |
resta un’idea? |
soltanto un’astrazione |
se potessi mangiare un’idea |
avrei fatto la mia rivoluzione. |
Aveva tante idee |
era un uomo d’avanguardia |
si vestiva di nuova cultura |
cambiava ogni momento |
ma quand’era nudo |
era un uomo dell’Ottocento. |
Ho voluto andare |
ad una manifestazione |
i compagni, la lotta di classe |
tante cose belle |
che ho nella testa |
ma non ancora nella pelle. |
Un’idea, un concetto, un’idea |
finch? |
resta un’idea? |
soltanto un’astrazione |
se potessi mangiare un’idea |
avrei fatto la mia rivoluzione |
la mia rivoluzione, la mia rivoluzione. |
Идея(перевод) |
Идея, концепция, идея |
до того как |
остается идея? |
только абстракция |
если бы я мог съесть идею |
Я бы совершил свою революцию. |
В Вирджинии, мистер Браун |
человек был больше? |
антирасистский |
однажды его дочь вышла замуж? |
черный человек |
он сказал: "хорошо" |
но он был не в хорошем настроении. |
На конференции |
феминисток |
речь шла об осознании |
и освобождение |
все в порядке |
для другого поколения. |
Идея, концепция, идея |
до того как |
остается идея? |
только абстракция |
если бы я мог съесть идею |
Я бы совершил свою революцию. |
В книге по психологии |
Я научился воспитывать сына |
если ребенок растет свободным |
? |
намного больше? |
счастливый |
я позволил ему сделать это |
м'? |
пришло истощение. |
Мой друг хотел установить |
семья по-новому |
и сказал жене |
— Если хочешь, можешь и меня предать. |
Она променяла его? |
он больше не мог? |
спать. |
Идея, концепция, идея |
до того как |
остается идея? |
только абстракция |
если бы я мог съесть идею |
Я бы совершил свою революцию. |
У него было так много идей |
он был человеком авангарда |
он оделся в новой культуре |
он менялся каждое мгновение |
но когда он был голым |
он был человеком девятнадцатого века. |
я хотел уйти |
на демонстрации |
товарищи, классовая борьба |
много красивых вещей |
что у меня в голове |
но еще не в коже. |
Идея, концепция, идея |
до того как |
остается идея? |
только абстракция |
если бы я мог съесть идею |
Я бы сделал свою революцию |
моя революция, моя революция. |
Название | Год |
---|---|
O Bella Ciao | 2006 |
Il conformista | 2001 |
Io non mi sento italiano | 2003 |
Benzina e cerini | 2013 |
La Balilla | 2013 |
T'amo cosi | 2013 |
Il Riccardo | 2018 |
Birra ft. Giorgio Gaber | 2014 |
Perché non con me ft. Giorgio Gaber | 2014 |
Gli Imbroglioni | 2013 |
Zitta Prego | 2013 |
Dormi piccino ft. Giorgio Gaber | 2014 |
Genevieve | 2014 |
Canta | 2013 |
Porta Romana | 2013 |
Le Nostre Serate | 2013 |
Goganga | 2018 |
Suono di corda spezzata | 2014 |
Una fetta di limone ft. Giorgio Gaber | 2014 |
Povera gente | 2014 |