| Io non appartengo a niente, figuriamoci all’amore
| Я не принадлежу ничему, не говоря уже о любви
|
| il mio amore? | моя любовь? |
| solamente quello che ti do.
| только то, что я тебе даю.
|
| A volte cresce il mio bisogno d’inventare
| Иногда моя потребность изобретать растет
|
| ma come faccio a tirar fuori quello che non ho?
| но как мне получить то, чего у меня нет?
|
| Un’emozione non so che cosa sia
| Я не знаю, что такое эмоция
|
| ma ho imparato che va buttata via.
| но я узнал, что его нужно выбросить.
|
| Dolce prudenza, ti prego, resta ancora con me da tanto tempo non soffro grazie a te.
| Милая благоразумие, пожалуйста, останься еще со мной надолго Я не страдаю благодаря тебе.
|
| Un’emozione, lo so, esiste ancora
| Эмоция, я знаю, все еще существует
|
| ma ho imparato che pu? | но я узнал, что это может? |
| non esser vera.
| не быть правдой.
|
| Un’emozione sicura che sia dentro di noi
| Уверенная эмоция, которая внутри нас
|
| per ritrovarsi e crescere con lei.
| встретиться и расти вместе с ней.
|
| Una mano, una mano di donna appoggiata sul viso.
| Рука, женская рука на лице.
|
| Il mio viso? | Мое лицо? |
| fermo, la pelle di una mano
| твердая, кожа одной руки
|
| con dentro piccole vene intrecciate
| с мелкими переплетенными жилками внутри
|
| la mano lunga, bianca della donna che amo.
| длинная белая рука женщины, которую я люблю.
|
| La bocca, la bocca si fa pi? | Рот, рот становится больше? |
| vicina per un contatto
| близко для контакта
|
| controllo il gesto ed ora siamo sul letto.
| Я проверяю жест, и вот мы уже на кровати.
|
| Una spallina che cade da sola
| Наплечник, который падает сам по себе
|
| e nel silenzio solo i nostri corpi in contatto.
| и в тишине соприкасаются только наши тела.
|
| La mia mano, meccanica, con gesti un po' studiati
| Моя рука, механическая, со слегка заученными жестами
|
| si muove pi? | больше двигается? |
| in fretta, ed ora siamo attaccati.
| быстро, и теперь мы привязаны.
|
| Si? | Ага? |
| stabilita un’intesa perfetta.
| установилось полное взаимопонимание.
|
| Controllo il mio corpo e studio l’entusiasmo, l’amore, l’orgasmo.
| Я контролирую свое тело и изучаю энтузиазм, любовь, оргазм.
|
| L’orgasmo.
| Оргазм.
|
| Un’emozione non so che cosa sia
| Я не знаю, что такое эмоция
|
| ma ho imparato che va buttata via.
| но я узнал, что его нужно выбросить.
|
| Dolce prudenza, ti prego, resta ancora con me da tanto tempo non soffro grazie a te. | Милая благоразумие, пожалуйста, останься еще со мной надолго Я не страдаю благодаря тебе. |