| Se ci fosse un uomo
| Если бы был мужчина
|
| Un uomo nuovo e forte
| Новый и сильный мужчина
|
| Forte nel guardare sorridente
| Сильный в улыбке
|
| La sua oscura realtà del presente
| Его темная реальность настоящего
|
| Se ci fosse un uomo
| Если бы был мужчина
|
| Forte di una tendenza senza nome
| Сила неназванного тренда
|
| Se non quella di umana elevazione
| Если бы не человеческое возвышение
|
| Forte come una vita che è in attesa
| Сильный, как жизнь, которая ждет
|
| Di una rinascita improvvisa
| Внезапного возрождения
|
| Se ci fosse un uomo
| Если бы был мужчина
|
| Se ci fosse un uomo
| Если бы был мужчина
|
| Generoso e forte
| Щедрый и сильный
|
| Forte nel gestire ciò che ha intorno
| Сильный в управлении тем, что вокруг
|
| Senza intaccare il suo equilibrio interno
| Не влияя на его внутренний баланс
|
| Forte nell’odiare l’arroganza
| Сильный в ненависти к высокомерию
|
| Di chi esibisce una falsa coscienza
| Из тех, кто проявляет ложную совесть
|
| Forte nel custodire con impegno
| Сильный в охране с приверженностью
|
| La parte più viva del suo sogno
| Самая живая часть его сна
|
| Se ci fosse un uomo
| Если бы был мужчина
|
| Se ci fosse un uomo
| Если бы был мужчина
|
| Questo nostro mondo ormai è impazzito
| Этот наш мир теперь сошел с ума
|
| E diventa sempre più volgare
| И становится все более вульгарным
|
| Popolato da un assurdo mito
| Населенный абсурдным мифом
|
| Che è il potere
| Это сила
|
| Questo nostro mondo è avido e incapace
| Этот наш мир жаден и неспособен
|
| Sempre in corsa e sempre più infelice
| Всегда в бегах и все более и более несчастным
|
| Popolato da un bisogno estremo
| Населенный крайней потребностью
|
| E da una smania vuota che sarebbe vita
| И от пустой тяги, что была бы жизнь
|
| Se ci fosse un uomo
| Если бы был мужчина
|
| Se ci fosse un uomo
| Если бы был мужчина
|
| Se ci fosse un uomo
| Если бы был мужчина
|
| Se ci fosse un uomo
| Если бы был мужчина
|
| Allora si potrebbe immaginare
| Тогда вы могли бы представить
|
| Un umanesimo nuovo
| Новый гуманизм
|
| Con la speranza di veder morire
| С надеждой увидеть его смерть
|
| Questo nostro medioevo
| Это наше Средневековье
|
| Col desiderio
| С желанием
|
| Che in una terra sconosciuta
| Чем в неведомой стране
|
| Ci sia di nuovo l’uomo
| снова есть человек
|
| Al centro della vita
| В центре жизни
|
| Allora si potrebbe immaginare
| Тогда вы могли бы представить
|
| Un neo rinascimento
| Неоренессанс
|
| Un individuo tutto da inventare
| Человек, которого нужно придумать
|
| In continuo movimento
| В постоянном движении
|
| Con la certezza
| С уверенностью
|
| Che in un futuro non lontano
| Что в не столь отдаленном будущем
|
| Al centro della vita
| В центре жизни
|
| Ci sia di nuovo l’uomo
| снова есть человек
|
| Un uomo affascinato
| Очарованный мужчина
|
| Da uno spazio vuoto
| Из пустого места
|
| Che va ancora popolato
| Который до сих пор населен
|
| Popolato da corpi e anime gioiose
| Населенный радостными телами и душами
|
| Che sanno entrare di slancio
| Кто знает, как войти с импульсом
|
| Nel cuore delle cose
| В основе вещей
|
| Popolato di fervore
| Населенный рвением
|
| E di gente innamorata
| И влюбленных людей
|
| Ma che crede all’amore
| Но кто верит в любовь
|
| Come cosa concreta
| Как конкретная вещь
|
| Popolato da un uomo
| Населенный мужчиной
|
| Che ha scelto il suo cammino
| Кто выбрал свой путь
|
| Senza gesti clamorosi
| Без сенсационных жестов
|
| Per sentirsi qualcuno
| Чтобы чувствовать себя кем-то
|
| Popolato da chi vive
| Населены теми, кто живет
|
| Senza alcuna ipocrisia
| Без всякого лицемерия
|
| Col rispetto di se stesso
| С уважением к себе
|
| E della propria pulizia
| И от собственной чистоты
|
| Uno spazio vuoto
| Пустое пространство
|
| Che va ancora popolato
| Который до сих пор населен
|
| Popolato da un uomo talmente vero
| Населенный таким настоящим мужчиной
|
| Che non ha la presunzione
| Который не имеет презумпции
|
| Di abbracciare il mondo intero
| Чтобы обнять весь мир
|
| Popolato da chi crede
| Населенный теми, кто верит
|
| Nell’individualismo
| В индивидуализме
|
| Ma combatte con forza
| Но он упорно борется
|
| Qualsiasi forma di egoismo
| Любая форма эгоизма
|
| Popolato da chi odia il potere
| Населены теми, кто ненавидит власть
|
| E i suoi eccessi
| И его излишества
|
| Ma che apprezza
| Но что он ценит
|
| Un potere esercitato su se stessi
| Власть над собой
|
| Popolato da chi ignora
| Населены теми, кто игнорирует
|
| Il passato e il futuro
| Прошлое и будущее
|
| E che inizia la sua storia
| И это начинает свою историю
|
| Dal punto zero
| С нулевой точки
|
| Uno spazio vuoto
| Пустое пространство
|
| Che va ancora popolato
| Который до сих пор населен
|
| Popolato da chi è certo
| Населены теми, кто уверен
|
| Che la donna e l’uomo
| Эта женщина и мужчина
|
| Siano il grande motore
| Пусть они будут великим двигателем
|
| Del cammino umano
| О человеческом путешествии
|
| Popolato da un bisogno
| Населенный потребностью
|
| Che diventa l’espressione
| Что становится выражением
|
| Di un gran senso religioso
| С большим религиозным чувством
|
| Ma non di religione
| Но не религии
|
| Popolato da chi crede
| Населенный теми, кто верит
|
| In una fede sconosciuta
| В неизвестной вере
|
| Dov'è la morte che scompare
| Где смерть, которая исчезает
|
| Quando appare la vita
| Когда появляется жизнь
|
| Popolato da un uomo
| Населенный мужчиной
|
| Cui non basta il crocefisso
| Распятия не хватает
|
| Ma che cerca di trovare
| Но то, что он пытается найти
|
| Un Dio dentro se stesso
| Бог внутри себя
|
| Allora si potrebbe immaginare
| Тогда вы могли бы представить
|
| Un umanesimo nuovo
| Новый гуманизм
|
| Con la speranza di veder morire
| С надеждой увидеть его смерть
|
| Questo nostro medioevo
| Это наше Средневековье
|
| Col desiderio
| С желанием
|
| Che in una terra sconosciuta
| Чем в неведомой стране
|
| Ci sia di nuovo l’uomo
| снова есть человек
|
| Al centro della vita
| В центре жизни
|
| Con la certezza
| С уверенностью
|
| Che in un futuro non lontano
| Что в не столь отдаленном будущем
|
| Al centro della vita
| В центре жизни
|
| Ci sia di nuovo l’uomo | снова есть человек |