| Latte 70
| Молоко 70
|
| Burro 120
| Масло сливочное 120
|
| Carne 2000
| Мясо 2000
|
| Lavanderia, stireria
| Стирка, глажка
|
| Le tendine, le posate, i centrini
| Шторы, столовые приборы, салфетки
|
| Le tovaglie ricamate, le lenzuola, le camicie
| Вышитые скатерти, простыни, рубашки
|
| Le camicie le portiamo anche a lavare, ma basta
| Мы также берем рубашки в стирку, но этого достаточно
|
| Sono stufo, sono stufo
| Я сыт по горло, я сыт по горло
|
| Ogni giorno c'è una novità
| Каждый день что-то новое
|
| Hai capito
| Вы поняли
|
| Hai capito
| Вы поняли
|
| Non si può andare avanti con te
| Мы не можем продолжать с тобой
|
| Non ne posso più di un donna così
| меня тошнит от такой женщины
|
| E dai non piangere, e non piangere
| И давай не плачь и не плачь
|
| Amore
| Люблю
|
| Ti prego vieni a tavola a mangiare
| Пожалуйста, подойдите к столу, чтобы поесть
|
| Ti giuro non volevo litigare
| Клянусь, я не хотел драться
|
| Dai vieni non farti pregare
| Давай, не умоляй
|
| Amore
| Люблю
|
| Lo sai che a volte parlo tanto per parlare
| Вы знаете, что иногда я говорю просто для того, чтобы поговорить
|
| Sto chiuso in quella stanza otto ore
| Я заперт в этой комнате на восемь часов
|
| Son stanco, dovresti capire
| Я устал, ты должен понять
|
| No, non capisci?
| Нет, разве ты не понимаешь?
|
| Eh già, come al solito non capisci
| Да ты как обычно не понимаешь
|
| Tu non sai cosa vuol dire
| Вы не знаете, что это значит
|
| Tu non parli, non rispondi, te ne freghi
| Ты не говоришь, ты не отвечаешь, тебе все равно
|
| Non mi guardi neanche in faccia e tu piangi, sì tu piangi
| Ты даже не смотришь мне в лицо и ты плачешь, да ты плачешь
|
| Così ti devo anche compatire
| Так что я тоже должен тебя пожалеть
|
| Ma basta
| Прекрати это
|
| Sono stufo
| с меня хватит
|
| Sono stufo
| с меня хватит
|
| Stai diventando peggio di tua madre
| Ты становишься хуже, чем твоя мать
|
| Hai capito
| Вы поняли
|
| Hai capito
| Вы поняли
|
| Non si può andare avanti con te
| Мы не можем продолжать с тобой
|
| Non ne posso più di un donna così
| меня тошнит от такой женщины
|
| E dài non piangere
| И давай не плачь
|
| E non piangere
| И не плачь
|
| Amore
| Люблю
|
| Non hai finito neanche di mangiare
| Вы даже не закончили есть
|
| Dài mangia qualcosa per favore
| Давай, съешь что-нибудь, пожалуйста
|
| Che dopo facciamo l’amore
| Давай займемся любовью позже
|
| Amore
| Люблю
|
| Lo sai che a volte parlo tanto per parlare
| Вы знаете, что иногда я говорю просто для того, чтобы поговорить
|
| Sto chiuso in quella stanza otto ore
| Я заперт в этой комнате на восемь часов
|
| Dài fa presto, facciamo l’amore
| Давай, поторопись, давай займемся любовью
|
| Oh amore | О, любовь |