| — Io, voglio dire, io e te. | - Я, я имею в виду, ты и я. |
| Noi due chiusi, protetti nel nostro rifugio,
| Мы вдвоем закрыты, защищены в нашем убежище,
|
| nella nostra tana
| в нашем логове
|
| — E quelli fuori?
| - А те, что снаружи?
|
| — Niente, quelli fuori non ci interessano. | - Ничего, нам нет дела до тех, кто снаружи. |
| Noi, solo noi, i più puliti,
| Мы, только мы, самые чистые,
|
| i più uniti, i migliori
| самый сплоченный, лучший
|
| — No ma guarda che anche a noi è successo…
| - Нет, но смотрите, у нас тоже было...
|
| — Silenzio! | - Тишина! |
| Che resti fra di noi, zitti! | Что осталось между нами, заткнись! |
| Noi lottiamo, resistiamo,
| Мы боремся, мы сопротивляемся,
|
| avvinghiati disperatamente l’uno all’altra, attaccati come mignotte
| отчаянно цепляясь друг за друга, привязанные как шлюхи
|
| — Scusa, io dovrei andare un attimo…
| - Извините, я должен уйти на минутку...
|
| — Vengo anch’io!
| - Я тоже иду!
|
| — Allora non ci vado
| - Тогда я не пойду
|
| — Giusto!
| - Верно!
|
| Qui, fermi, seduti sulle nostre due comode poltrone | Вот, по-прежнему, сидя в наших двух удобных креслах |