| G: Su, venite tutti qua che facciamo un gioco
| G: Давай, все приходят сюда и играть в игру
|
| Coro: Bene… bene… dài giochiamo…
| Припев: Ну... ну... давай поиграем...
|
| G: Giochiamo al gioco della collana
| G: Давай поиграем в ожерелье
|
| Coro: Bene… il gioco della collana… che bello…
| Припев: Ну... игра в колье... как мило...
|
| G: Per essere bello devono giocare tutti, eh?
| G: Чтобы быть красивым, все должны играть, да?
|
| Coro: Benissimo… giochiamo tutti… dai, dai giochiamo…
| Припев: Ну хорошо... все поиграем... давай поиграем...
|
| G: Adesso ve lo spiego: uno di noi alla volta terrà al collo questa collana e
| Г: Сейчас я объясню: один из нас будет держать это ожерелье и
|
| dirà agli altri quello che devono fare e gli altri la ubbidiranno
| она будет говорить другим, что делать, и другие будут ей подчиняться
|
| Coro: Che bello… che bello… dai giochiamo…
| Припев: Как мило... как мило... давай поиграем...
|
| G: Poi quando gli altri ne avranno voglia diranno a quello che comanda il gioco
| G: Затем, когда другие захотят, они скажут тому, кто отвечает за игру.
|
| di togliersi la collana e di darlo a un altro e così via, eh?
| снять ожерелье и отдать его кому-то другому и так далее, а?
|
| Coro: Bene… che bello… dai giochiamo…
| Припев: Ну... как мило... поиграем...
|
| G: Allora vediamo un po' chi comincia
| G: Итак, давайте посмотрим, кто начинает
|
| Comincio io per primo che conosco il gioco?
| Я узнаю об игре первым?
|
| Coro: Insomma… ma… no… no???
| Припев: Ну… но… нет… нет???
|
| G: Come? | Г: Как? |
| È giusto che cominci io, no, che conosco il gioco?
| Правильно ли я начинаю, нет, я знаю игру?
|
| G: Benissimo! | Г: Отлично! |
| Visto che siamo tutti d’accordo cominciamo
| Поскольку мы все согласны, давайте начнем
|
| Allora, avanti tutti insieme dite: «Pa-ra-pa»
| Так что давай все дружно скажем: "Па-ра-па"
|
| Coro: «Pa-ra-pa»
| Припев: «Па-ра-па»
|
| G: Bravi. | Г: Хорошо. |
| Adesso dite: «Pi-ri-pi»
| Теперь ты говоришь: "Пи-ри-пи"
|
| Coro: «Pi-ri-pi»
| Припев: «Пи-ри-пи»
|
| G: Benissimo. | Г: Очень хорошо. |
| E adesso dite: «Po-ro-po»
| А теперь ты говоришь: "По-ро-по"
|
| Coro: «Po-ro-po»… No… basta… no… no… No senti non ci divertiamo.
| Припев: «По-ро-по»… Нет… хватит… нет… нет… Нет, слушай, нам не до веселья.
|
| Tu ci stai facendo fare delle cose completamente imbecilli!
| Вы заставляете нас делать совершенно глупые вещи!
|
| G: Accetto volentieri le critiche. | Г.: Я с удовольствием принимаю критику. |
| Quindi se lo desiderate cambio discorso
| Так что, если хочешь, я могу сменить тему.
|
| Dunque: «Pe-re-pe»… «Pu-ru-pu»
| Итак: "Пе-ре-пе"... "Пу-ру-пу"
|
| Coro: Buh… ma… basta… no… basta… No senti, avevi detto che quando gli altri
| Припев: Бух...но...хватит...нет...хватит...Нет слушай,ты сказал это когда другие
|
| volevano potevano farti togliere la collana e questo è il momento!
| они хотели, чтобы вы сняли ожерелье, и сейчас самое время!
|
| G: Certo. | Г: Конечно. |
| Se lo volete dovete allora decidere a chi andrà la collana
| Если ты хочешь этого, ты должен решить, кому достанется ожерелье.
|
| Fatelo con calma e pensateci bene. | Сделай это спокойно и подумай. |
| E in questa fase di preparazione guardate
| И на этом этапе подготовки посмотрите
|
| attentamente la lucina, ecco questa lucina, la vedete? | осторожно огонек, вот этот огонек, ты его видишь? |
| Pensate, concentratevi,
| Думай, сосредоточься,
|
| pensate liberamente, non lasciatevi condizionare così, bravi, ecco, così!
| думай свободно, не позволяй себя вот так обусловливать, хорошо, вот так, вот так!
|
| Avete deciso?
| Ты решил?
|
| Coro: Abbiamo deciso, votiamo per te!
| Припев: Мы решили, давайте голосовать за вас!
|
| G: Grazie signori! | Г: Спасибо господа! |
| Sono contento della stima e della fiducia che ancora una
| Я доволен уважением и верю, что еще один
|
| volta ci avete concesso. | время, которое вы нам предоставили. |
| Il nostro governo opera con il consenso del popolo per
| Наше правительство работает с согласия народа на
|
| il bene del popolo
| благо людей
|
| Orsù, tutti insieme verso un mondo migliore: «Pa-ra-pa»
| Давай, все вместе к лучшему миру: "Па-ра-па"
|
| Coro: «Pa-ra-pa»
| Припев: «Па-ра-па»
|
| G: «Pe-re-pe»
| Г: "Пе-ре-пе"
|
| Coro: «Pe-re-pe»
| Припев: «Пе-ре-пе»
|
| G: «Pa-ra-pa», «pe-re-pe»…
| Г: "Па-ра-па", "пе-ре-пе"...
|
| Coro: «Pa-ra-pa», «pe-re-pe» | Припев: "Па-ра-па", "пе-ре-пе" |