Перевод текста песни La collana - Giorgio Gaber

La collana - Giorgio Gaber
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La collana , исполнителя -Giorgio Gaber
Песня из альбома Dialogo tra un impegnato e un non so
в жанреПоп
Дата выпуска:09.05.2011
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписиCarosello
La collana (оригинал)Ожерелье (перевод)
G: Su, venite tutti qua che facciamo un gioco G: Давай, все приходят сюда и играть в игру
Coro: Bene… bene… dài giochiamo… Припев: Ну... ну... давай поиграем...
G: Giochiamo al gioco della collana G: Давай поиграем в ожерелье
Coro: Bene… il gioco della collana… che bello… Припев: Ну... игра в колье... как мило...
G: Per essere bello devono giocare tutti, eh? G: Чтобы быть красивым, все должны играть, да?
Coro: Benissimo… giochiamo tutti… dai, dai giochiamo… Припев: Ну хорошо... все поиграем... давай поиграем...
G: Adesso ve lo spiego: uno di noi alla volta terrà al collo questa collana e Г: Сейчас я объясню: один из нас будет держать это ожерелье и
dirà agli altri quello che devono fare e gli altri la ubbidiranno она будет говорить другим, что делать, и другие будут ей подчиняться
Coro: Che bello… che bello… dai giochiamo… Припев: Как мило... как мило... давай поиграем...
G: Poi quando gli altri ne avranno voglia diranno a quello che comanda il gioco G: Затем, когда другие захотят, они скажут тому, кто отвечает за игру.
di togliersi la collana e di darlo a un altro e così via, eh? снять ожерелье и отдать его кому-то другому и так далее, а?
Coro: Bene… che bello… dai giochiamo… Припев: Ну... как мило... поиграем...
G: Allora vediamo un po' chi comincia G: Итак, давайте посмотрим, кто начинает
Comincio io per primo che conosco il gioco? Я узнаю об игре первым?
Coro: Insomma… ma… no… no??? Припев: Ну… но… нет… нет???
G: Come?Г: Как?
È giusto che cominci io, no, che conosco il gioco? Правильно ли я начинаю, нет, я знаю игру?
G: Benissimo!Г: Отлично!
Visto che siamo tutti d’accordo cominciamo Поскольку мы все согласны, давайте начнем
Allora, avanti tutti insieme dite: «Pa-ra-pa» Так что давай все дружно скажем: "Па-ра-па"
Coro: «Pa-ra-pa» Припев: «Па-ра-па»
G: Bravi.Г: Хорошо.
Adesso dite: «Pi-ri-pi» Теперь ты говоришь: "Пи-ри-пи"
Coro: «Pi-ri-pi» Припев: «Пи-ри-пи»
G: Benissimo.Г: Очень хорошо.
E adesso dite: «Po-ro-po» А теперь ты говоришь: "По-ро-по"
Coro: «Po-ro-po»… No… basta… no… no… No senti non ci divertiamo. Припев: «По-ро-по»… Нет… хватит… нет… нет… Нет, слушай, нам не до веселья.
Tu ci stai facendo fare delle cose completamente imbecilli! Вы заставляете нас делать совершенно глупые вещи!
G: Accetto volentieri le critiche.Г.: Я с удовольствием принимаю критику.
Quindi se lo desiderate cambio discorso Так что, если хочешь, я могу сменить тему.
Dunque: «Pe-re-pe»… «Pu-ru-pu» Итак: "Пе-ре-пе"... "Пу-ру-пу"
Coro: Buh… ma… basta… no… basta… No senti, avevi detto che quando gli altri Припев: Бух...но...хватит...нет...хватит...Нет слушай,ты сказал это когда другие
volevano potevano farti togliere la collana e questo è il momento! они хотели, чтобы вы сняли ожерелье, и сейчас самое время!
G: Certo.Г: Конечно.
Se lo volete dovete allora decidere a chi andrà la collana Если ты хочешь этого, ты должен решить, кому достанется ожерелье.
Fatelo con calma e pensateci bene.Сделай это спокойно и подумай.
E in questa fase di preparazione guardate И на этом этапе подготовки посмотрите
attentamente la lucina, ecco questa lucina, la vedete?осторожно огонек, вот этот огонек, ты его видишь?
Pensate, concentratevi, Думай, сосредоточься,
pensate liberamente, non lasciatevi condizionare così, bravi, ecco, così! думай свободно, не позволяй себя вот так обусловливать, хорошо, вот так, вот так!
Avete deciso? Ты решил?
Coro: Abbiamo deciso, votiamo per te! Припев: Мы решили, давайте голосовать за вас!
G: Grazie signori!Г: Спасибо господа!
Sono contento della stima e della fiducia che ancora una Я доволен уважением и верю, что еще один
volta ci avete concesso.время, которое вы нам предоставили.
Il nostro governo opera con il consenso del popolo per Наше правительство работает с согласия народа на
il bene del popolo благо людей
Orsù, tutti insieme verso un mondo migliore: «Pa-ra-pa» Давай, все вместе к лучшему миру: "Па-ра-па"
Coro: «Pa-ra-pa» Припев: «Па-ра-па»
G: «Pe-re-pe» Г: "Пе-ре-пе"
Coro: «Pe-re-pe» Припев: «Пе-ре-пе»
G: «Pa-ra-pa», «pe-re-pe»… Г: "Па-ра-па", "пе-ре-пе"...
Coro: «Pa-ra-pa», «pe-re-pe»Припев: "Па-ра-па", "пе-ре-пе"
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: