Перевод текста песни L'uomo muore - Giorgio Gaber

L'uomo muore - Giorgio Gaber
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'uomo muore , исполнителя -Giorgio Gaber
Песня из альбома Libertà obbligatoria
в жанреПоп
Дата выпуска:09.05.2011
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписиCarosello
L'uomo muore (оригинал)Человек умирает (перевод)
Gente silenziosa si prepara per un rito Молчаливые люди готовятся к ритуалу
Senza precedenti nella storia Беспрецедентный в истории
Non si sa nemmeno se abbia un nome il condannato Неизвестно даже, есть ли у осужденного имя.
Un’immolazione senza gloria Жертвоприношение без славы
(parlato) Non è una finzione scenica, lo bruciano davvero, iperrealismo, (говорит) Это не сценический вымысел, они его реально сжигают, гиперреализм,
nemmeno Iacopetti… даже не Якопетти...
Alto come il cielo, un grande fuoco Как высоко в небо, великий огонь
Sta per cominciare il sacrificio… Жертвоприношение вот-вот начнется...
Dài… dài… brucia… brucia… Давай... давай... гори... гори...
Negli autobus del centro l’uomo muore В автобусах в центре умирает мужчина
Nei campi seminati l’uomo muore На засеянных полях человек умирает
Ha ancora braccia e gambe e un corpo sano У него все еще есть руки и ноги и здоровое тело
Nei cinema affollati l’uomo muore В переполненных кинотеатрах человек умирает
Eppure ci ha gli occhi aperti e un volto umano Но у него открыты глаза и человеческое лицо
Brucia, brucia Сжечь, сжечь
Si agita e si contorce Он извивается и корчится
Brucia, brucia Сжечь, сжечь
Ma non c'è più pietà per lui Но жалости к нему больше нет
Da solo in una stanza l’uomo muore Один в комнате человек умирает
Nei gesti più generosi l’uomo muore В самых щедрых жестах человек умирает
Tra un whisky, un libro d’arte, una risata Между виски, книгой по искусству, смехом
Nei giorni di riposo l’uomo muore В дни отдыха человек умирает
Con tutta la sua famiglia abbarbicata Вся его семья цепляется за него
Brucia, brucia Сжечь, сжечь
Si agita e si contorce Он извивается и корчится
Brucia, brucia Сжечь, сжечь
Ma non c'è più pietà per lui Но жалости к нему больше нет
Bruciano i suoi sentimenti Они сжигают его чувства
Le gioie, gli slanci, l’amore, gli affetti più teneri Радости, порывы, любовь, нежнейшие привязанности
Bruciano senza rimpianti Они горят без сожалений
I suoi gesti, il pensiero, gli errori, i contrasti Его жесты, мысли, ошибки, контрасты
La sua dignità Его достоинство
Un grande fuoco nell’aria Большой огонь в воздухе
Alla memoria На память
No, non c'è alcuna pietà Нет, нет пощады
È la fine di questa società Это конец этого общества
(parlato) …Ecco, basta… via… via piano, così… dissolvenza… adagio (говорит) ... Вот, просто ... прочь ... прочь медленно, вот так ... исчезая ... медленно
Ecco, così, piano… via le masse Вот так, потихоньку... прочь массы
Via le masse, ho detto… Vogliono fare tutti i protagonisti… Via, via… Через массы я сказал ... Они хотят сыграть всех главных героев ... Иди, иди ...
Il vecchio è pronto… Avanti il vecchio.Готов старик... Давай, старик.
Ecco, così… ecco… bello, Вот так... вот... красиво,
fatemelo vedere… di più, di più… figura intera… дай посмотреть... еще, еще... в полный рост...
Vaga tra la polvere del rogo il vecchio saggio Мудрый старик бродит среди пыли столба
Vive del ricordo di quei gesti Он живет памятью о тех жестах
Vuole ricomporre il vecchio uomo e con coraggio Он хочет пересобрать старика и мужественно
Cerca tra la cenere i suoi resti Ищите в пепле его останки
Raccogliendo i pezzi in mezzo al fumo Подбирая осколки в дыму
Ha rimesso insieme quasi un uomo Она почти собрала мужчину
(parlato) …che fa… Cerca i pezzi… Li rimette insieme, li incolla, (говорит) ... что он делает ... Ищет осколки ... Он собирает их вместе, склеивает их,
col vinavil… è pazzo… Un restauratore!с винавилем… он сумасшедший… Реставратор!
Ma dove siamo… ohè! Но где же мы… охэ!
Che ci fai con quei pezzi lì?Что ты там делаешь с этими кусочками?
L’uomo? Тот человек?
E no, basta con i rimpianti.А нет, хватит сожалений.
Lo sapevo che non eravamo d’accordo sul finale. Я знал, что мы не договорились о финале.
Chi l’ha detto che la morte non è allegra?Кто сказал, что смерть не бывает счастливой?
Chi l’ha detto che bisogna Кто сказал, что ты должен
ricostruirlo?восстановить его?
E poi con quei pezzi lì… viene come prima, no?А потом с этими кусочками... все как прежде, да?
E chi lo rivuole? А кто хочет обратно?
… il pubblico… Siete matti, non ci crede più nessuno! … Публика… Вы спятили, никто уже не верит!
Avete una strana idea della gente.У вас странное представление о людях.
Certo, quando si parla a tutti si hanno Конечно, когда вы разговариваете со всеми, у вас есть это
delle responsabilità «umane e sociali»… Bello!«человеческих и социальных» обязанностей… Красиво!
E allora si fanno le indagini И тогда проводятся расследования
di mercato e si trovano gli ingredienti: un po' di ottimismo e dài con i рынке, и вы можете найти ингредиенты: немного оптимизма и идти с
contenuti umani человеческий контент
E l’uomo, l’uomo, l’uomo… Quale uomo… Ma non raccontiamoci balle… А мужик, мужик, мужик... Какой мужик... Но не будем врать...
Contenuti umani.Содержание человека.
Non ci crede più neanche il papa Даже папа больше не верит в это
Certo, quando si parla alle masse bisogna avere un linguaggio scadente, Конечно, при общении с массами у вас должен быть плохой язык,
adatto a tutti.подходит для всех.
Ci avete una strana idea delle masse.Вот у вас странное представление о массах.
Non piace più a nessuno Это больше никому не нравится
il vostro uomo… È a voi che vi fa comodo, siete voi che lo rivolete. твой мужчина... Это ты устраиваешь, это ты хочешь его вернуть.
Credete alla ricomposizione.Верьте в рекомпозицию.
Bella roba!Хороший материал!
Che vorrebbe dire riprendersi tutti i Это означало бы восстановить все
pezzi di prima e rimetterli insieme.части до и собрать их вместе.
Un restauro, un puzzle, uno di quei Реставрация, головоломка, одна из тех
giochino tremendi che ti spaccano il cervello, che metti insieme tanti ужасные игры, которые ломают вам мозг, которых вы собрали так много
pezzettini e viene fuori… mio zio! биты и выходит... мой дядя!
Ecco a chi assomigliate, vi ho visto in televisione, assomigliate allo zio… Вот на кого ты похож, я видел тебя по телевизору, ты похож на своего дядю...
No, no.Девятый.
Mio zio è più simpatico, ma parla anche lui di contenuti umani. Мой дядя симпатичнее, но он тоже говорит о человеческом содержании.
Non ci crede più nessuno… Никто уже не верит...
Non ci crede più nessuno, O ci crediamo tutti… Paurosi, resistenti, Уже никто не верит, Или мы все верим... Страшный, стойкий,
attaccati ai nostri pezzetti bruciati, vecchi, ammuffiti, putrefatti прикрепленные к нашим сгоревшим, старым, заплесневелым, гнилым кусочкам
Chi l’ha detto che la morte non è allegra? Кто сказал, что смерть не бывает счастливой?
In cerca di un orgasmo l’uomo muore В поисках оргазма мужчина умирает
Nei grandi condomini l’uomo muore В многоквартирных домах умирает человек
Davanti a una cucina apparecchiata Перед кухонным гарнитуром
Parlando coi suoi figli l’uomo muore Разговаривая со своими детьми, мужчина умирает
Fa ancora una resistenza disperata Он по-прежнему оказывает отчаянное сопротивление
Brucia, brucia Сжечь, сжечь
Senza nessun rimorso Без угрызений совести
Brucia, brucia Сжечь, сжечь
Tanto oramai non serve più Так что теперь он больше не нужен
Nel pianto dei poeti l’uomo muore В крике поэтов умирает человек
Nei cruscotti lucidati l’uomo muore В полированных приборных панелях умирает человек
Nel linoleum degli uffici riscaldati В линолеуме отапливаемых офисов
Tra un sorriso e un cappuccino l’uomo muore Между улыбкой и капучино умирает человек
Nelle sfide tra gli scapoli e ammogliati В проблемах между холостяками и женатыми
Brucia, brucia Сжечь, сжечь
Senza nessun rimorso Без угрызений совести
Brucia, brucia Сжечь, сжечь
Tanto oramai non serve più Так что теперь он больше не нужен
Brucia la sua resistenza Сжечь его выносливость
I suoi amori morbosi, gli sforzi Его болезненная любовь, его усилия
Le angosce più inutili Самые бесполезные тревоги
Brucia i congressi, la scienza Сжечь конгрессы, наука
La grande nevrosi, la falsa coscienza Великий невроз, ложное сознание
Lavata col dash Тире вымыто
Un grande fuoco nell’aria Большой огонь в воздухе
Muore la storia История умирает
No, non avere pietà Нет, не жалей
È la fine di questa civiltà Это конец этой цивилизации
(parlato) …Ecco, è così che dicevo io, ottimo… Macchina indietro, (говорит)... Вот, вот что я сказал, здорово... Машину назад,
indietro piano… Chi l’ha detto che la morte non è commerciale… Indietro… назад потихоньку... Кто сказал, что смерть не коммерческая... Назад...
indietro… fondou… назад... фондю...
Fine del primo tempo!Конец первого тайма!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: