| Disteso sopra il letto
| Лежа на кровати
|
| Non so bene da che parte cominciare
| я не знаю с чего начать
|
| La stanza era in silenzio
| В комнате было тихо
|
| Si è sentito il clic di un registratore
| Слышен щелчок магнитофона
|
| Perché io sono qui?
| Почему я здесь?
|
| Che son venuto a fare?
| Что я пришел делать?
|
| Mi dispiace
| Мне жаль
|
| Non ne sento più il bisogno
| Я больше не чувствую необходимости
|
| Non so che cosa dire
| Я не знаю, что сказать
|
| Cosa posso raccontare
| Что я могу сказать
|
| Una storia o forse un sogno
| История или, может быть, сон
|
| Me, dentro di me, dentro di me, dentro di me
| Я, внутри меня, внутри меня, внутри меня
|
| Me, dentro di me, dentro di me, dentro di me
| Я, внутри меня, внутри меня, внутри меня
|
| Mi ricordo che correvo
| я помню бег
|
| Il mio corpo mi seguiva
| Мое тело последовало за мной
|
| Era un corpo primitivo
| Это было примитивное тело
|
| Ma la mente lo tirava
| Но разум тянул его
|
| La mia mente che trascinava il mio corpo nudo
| Мой разум тащит мое обнаженное тело
|
| Eravamo in due, fra me e me, un elastico
| Нас было двое, между мной и мной резинка
|
| Me, fuori di me, fuori di me, fuori di me
| Я, вне меня, вне меня, вне меня
|
| Era mio quel corpo umano
| Это человеческое тело было моим
|
| Che a fatica mi seguiva
| Это вряд ли последовало за мной
|
| Che chiedeva di andare piano
| Просят идти медленно
|
| Ma la mente lo tirava
| Но разум тянул его
|
| E il mio corpo che mi sembrava così pesante
| И мое тело, которое казалось мне таким тяжелым
|
| Come faticava, trascinato da un elastico
| Как он боролся, затянутый резинкой
|
| Dio, che senso di paura
| Боже, какое чувство страха
|
| Vedere il filo teso
| Увидеть натянутую нить
|
| Già vicino alla rottura
| Уже близко к разрыву
|
| Non tiene più l’elastico, non tiene più l’elastico
| Он больше не держит резинку, он больше не держит резинку
|
| Di colpo, fuori e dentro
| Внезапно внутри и снаружи
|
| Lo schianto
| Авария
|
| Un bambino s'è spezzato
| Ребенок сломал
|
| Non spingete, mi fate male
| Не толкайся, ты делаешь мне больно
|
| Non posso uscire, c'è troppo buio
| Я не могу выйти, слишком темно
|
| Voi, voi mi schiacciate contro il muro
| Ты, ты раздавишь меня о стену
|
| Lui camminava senza filo
| Он ходил без проволоки
|
| Ho paura di morire
| я боюсь умереть
|
| Aveva visto un sole nero
| Он видел черное солнце
|
| Non mi possono toccare
| Они не могут коснуться меня
|
| Io sono dentro a una bottiglia
| я в бутылке
|
| Son chiuso dentro e non voglio uscire
| Я заперт и не хочу выходить
|
| C'è troppo spazio tra me e me
| Между мной и мной слишком много места
|
| Mi sento fuori di me
| я чувствую себя не в своем уме
|
| La mia testa fuori di me
| Моя голова из меня
|
| Il mio corpo fuori di me
| Мое тело вне меня
|
| La mia mente galleggiava
| Мой разум поплыл
|
| In una strana dimensione
| В странном измерении
|
| E mi ricordo con paura
| И я со страхом вспоминаю
|
| Di una lucida visione
| Ясного видения
|
| Il mio corpo così lontano come fosse morto
| Мое тело так далеко, как оно было мертво
|
| Era abbandonato e non c’era più l’elastico
| Его забросили и резинки больше не было
|
| Me, fuori di me, fuori di me, fuori di me
| Я, вне меня, вне меня, вне меня
|
| Me, fuori di me, fuori di me, fuori di me
| Я, вне меня, вне меня, вне меня
|
| Me, fuori di me, fuori di me, fuori di me | Я, вне меня, вне меня, вне меня |