| A noi ci hanno insegnato tutti gli americani
| Все американцы учили нас
|
| Se non c’erano gli americani… a quest’ora noi eravamo europei, vecchi,
| Если бы не американцы... к настоящему времени мы были бы европейцами, старыми,
|
| pesanti, sempre pensierosi, con gli abiti grigi e i taxi ancora neri
| тяжелый, всегда задумчивый, в серых костюмах и еще черных такси
|
| Non c'è popolo che sia pieno di spunti nuovi come gli americani. | Нет людей, которые так полны новых идей, как американцы. |
| E generosi
| И щедрый
|
| Gli americani non prendono mai. | Американцы никогда не берут. |
| Dànno… dànno. | Блин... дай. |
| Non c'è popolo più buono degli
| Нет людей лучше, чем
|
| americani
| американцы
|
| I tedeschi sono cattivi. | Немцы плохие. |
| È per quello che le guerre gli vengono male…
| Вот почему войны для него плохи...
|
| Ma ci riprovano, non stanno mai fermi. | Но они пробуют снова, они никогда не стоят на месте. |
| Ci hanno il diavolo che li spinge: dai.
| Их толкает дьявол: давай.
|
| . | . |
| dai…
| ну давай же…
|
| Intanto dio fa il tifo per gli americani. | Тем временем бог болеет за американцев. |
| E secondo me ci influisce,
| И по моему это влияет на нас,
|
| non è mica uno scalmanato qualsiasi, dio. | он не просто дебошир, боже. |
| Ci influisce. | Это влияет на нас. |
| E il diavolo si
| И дьявол да
|
| incazza. | обозленный. |
| Stupido, prende sempre i cavalli cattivi…
| Глупый, он всегда берет плохих лошадей...
|
| Già, ma non può tenere per gli americani. | Да, но американцам это не под силу. |
| Per loro le guerre sono una missione.
| Для них войны — это миссия.
|
| Non le hanno mai fatte per prendere, macchè, per dare! | Они никогда не заставляли их брать, не говоря уже о том, чтобы давать! |
| C'è sempre un premio
| Всегда есть приз
|
| per chi perde la guerra: Quasi, quasi conviene: «Congratulazioni,
| для проигравших войну: Почти, почти удобно: "Поздравляю,
|
| lei ha perso ancora…» E giù camion di caffè!
| она все равно проиграла…» И вниз кофейный фургон!
|
| A loro gli basta regalare
| Им достаточно дать
|
| Una volta gli invasori si prendevano tutto del popolo vinto: donne, religione,
| Когда-то оккупанты забрали всех побежденных: женщин, религию,
|
| scienza, cultura… Loro, no. | наука, культура… Их нет. |
| Non sono capaci. | Они не способны. |
| Uno vince la guerra,
| Войну выигрывает один,
|
| conquista l’Europa e trova… non so… una lampada Liberty… che fa?
| покоряет Европу и находит... не знаю... лампу "Либерти"... что она делает?
|
| Il saccheggio è ammesso… la fa sua. | Грабеж разрешен... он делает это сам. |
| No! | Нет! |
| Civilizzano, loro. | Они их цивилизуют. |
| È una passione…
| Это страсть…
|
| E te ne mettono lì una al quarzo: tutto bianco
| И поставили туда кварцевую: вся белая
|
| E l’Europa, con le sue lucine colorate, i suoi fiumi, le sue tradizioni,
| И Европа с ее цветными огнями, ее реками, ее традициями,
|
| i violini, i valzer…
| скрипки, вальсы...
|
| (citazione bolgie-woogie)
| (цитата Болги-вуги)
|
| E poi luce, e neon, e vita, colori… e poi ponti, autostrade, grattacieli,
| А потом свет, и неон, и жизнь, краски... а потом мосты, шоссе, небоскребы,
|
| aerei…
| самолеты…
|
| Chewingum…
| Жевательная резинка ...
|
| Non c'è popolo più stupido degli americani!
| Нет людей глупее американцев!
|
| (citazione «Stranger in the night»)
| (цитата "Незнакомец в ночи")
|
| La cultura non li ha mai intaccati. | Культура никогда не затрагивала их. |
| Volutamente. | Умышленно. |
| Sì, perché hanno ragione di
| Да потому что они правы
|
| diffidare della nostra cultura elaborata, vecchia, contorta. | будьте осторожны с нашей сложной, старой, извращенной культурой. |
| Certo,
| Конечно,
|
| più semplicità, più immediatezza… Loro creano così. | больше простоты, больше непосредственности… Вот как они творят. |
| Come cagare
| как срать
|
| (citazione «Tutti frutti»)
| (цитата "Тутти фрутти")
|
| Non c'è popolo più creativo degli americani. | Нет людей более творческих, чем американцы. |
| Ogni anno ti buttano lì un film,
| Каждый год тебе бросают кино,
|
| bello, bellissimo. | красиво красиво. |
| Ma guai se manca un po' di superficialità. | Но горе вам, если вам недостает немного поверхностности. |
| Sotto sotto c'è
| Внизу есть
|
| sempre un po' il western. | всегда немного западный. |
| Anche nei manicomi riescono a metterci gli Indiani
| Даже индейцы умудряются помещать индейцев в приюты
|
| E questa è coerenza
| И это постоянство
|
| Gli americani hanno le idee chiare sui buoni e sui cattivi. | У американцев есть четкое представление о хороших и плохих парнях. |
| Chiarissime,
| Очень ясно,
|
| non per teoria… per esperienza. | не по теории... по опыту. |
| I buoni sono loro!
| Они хорошие!
|
| E ti regalano idee, scatole di sigari, cassette di whisky, navi, libertà,
| И они дают вам идеи, коробки из-под сигар, коробки из-под виски, корабли, свободу,
|
| sapone, computer, squali, abiti usati… Anche Eva Kant si veste ai mercatini!
| мыло, компьютер, акулы, поношенная одежда… Даже Ева Кант одевается на рынках!
|
| A noi ci ha convinto l’America. | Америка убедила нас. |
| Se non c’era l’America… a quest’ora eravamo
| Если бы не было Америки ... мы были бы к настоящему времени
|
| in India. | в Индии. |
| No, se non c’era l’America a noi… che ce ne fregava dell’India!
| Нет, если бы не было нам Америки... нам было бы наплевать на Индию!
|
| A me l’America non fa niente bene… Troppa libertà, bisogna che glielo dica al
| Америка не приносит мне никакой пользы... Слишком много свободы, я должен сказать ему
|
| dottore. | врач. |
| A me l’America mi fa venir voglia di un dittatore. | Америка заставляет меня хотеть диктатора. |
| Oeh…
| Ох...
|
| (si arrabbiacon se stesso fino a schiaffeggiarsi) Sì, un dittatore.
| (сердится на себя до пощечины) Да, диктатор.
|
| Almeno si vede, si riconosce
| По крайней мере, вы можете видеть это, вы узнаете это
|
| Non ho mai visto qualcosa che sgretola l’individuo come quella libertà lì.
| Я никогда не видел ничего, что разрушало бы личность так, как эта свобода.
|
| Nemmeno una malattia ti mangia così bene dal di dentro
| Ни одна болезнь так не съедает тебя изнутри
|
| Come sono geniali gli americani!
| Какие умницы американцы!
|
| (citazione «We shall over come»)
| (цитата "Мы преодолеем")
|
| Te la mettono lì, la libertà è alla portata di tutti, come la chitarra.
| Они положили его туда, свобода доступна каждому, как и гитара.
|
| Ognuno suona come vuole e tutti suonano come vuole la libertà | Каждый играет, как хочет, и каждый играет, как хочет свобода. |