| Questo mondo
| Этот мир
|
| Corre come un aeroplano
| Он работает как самолет
|
| E mi appare
| А мне кажется
|
| Più sfumato e più lontano.
| Больше нюансов и дальше.
|
| Per fermarlo
| Чтобы остановить это
|
| Tiro un sasso controvento
| Я бросаю камень на ветер
|
| Ma è già qui che mi rimbalza
| Но это уже то, где он приходит в норму ко мне.
|
| Pochi metri accanto.
| Рядом несколько метров.
|
| Questo è un mondo
| Это мир
|
| Che ti logora di dentro
| Это изнашивает тебя изнутри
|
| Ma non vedo
| Но я не вижу
|
| Come fare ad essere contro.
| Как быть против.
|
| Non mi arrendo
| я не сдаюсь
|
| Ma per essere sincero
| Но если честно
|
| Io non trovo proprio niente
| вообще ничего не нахожу
|
| Che assomigli al vero.
| Что ты похожа на настоящую.
|
| Il tutto è falso
| Все ложно
|
| Il falso è tutto.
| Ложь во всем.
|
| Il tutto è falso
| Все ложно
|
| Il falso è tutto.
| Ложь во всем.
|
| E allora siamo un po' preoccupati
| Так что мы немного обеспокоены
|
| Per i nostri figli
| Для наших детей
|
| Ci spaventano i loro silenzi
| Их молчание пугает нас
|
| I nostri sbagli.
| Наши ошибки.
|
| L’importante è insegnare quei valori
| Важно научить этим ценностям
|
| Che sembrano perduti
| Которые кажутся потерянными
|
| Con il rischio di creare nuovi disperati.
| С риском создания новых отчаянных людей.
|
| Il tutto è falso
| Все ложно
|
| Il falso è tutto.
| Ложь во всем.
|
| Non a caso la nostra coscienza
| Не случайно наша совесть
|
| Ci sembra inadeguata
| Нам кажется неадекватным
|
| Quest’assalto di tecnologia
| Этот натиск технологий
|
| Ci ha sconvolto la vita.
| Это расстроило нашу жизнь.
|
| Forse un uomo che allena la mente
| Может быть, человек, который тренирует свой ум
|
| Sarebbe già pronto
| Было бы уже готово
|
| Ma a guardarlo di dentro
| Но посмотреть на это изнутри
|
| È rimasto all’ottocento.
| Он остался в девятнадцатом веке.
|
| Il tutto è falso
| Все ложно
|
| Il falso è tutto.
| Ложь во всем.
|
| Io Che non riesco più a giudicare
| Я, кто больше не может судить
|
| Non so neanche che cosa dire
| я даже не знаю что сказать
|
| Della mia solitudine.
| О моем одиночестве.
|
| Guardo
| я смотрю
|
| Con il mio telecomando
| С моим пультом
|
| E mi trovo in mezzo al mondo
| И я посреди мира
|
| E alla sua ambiguità.
| И его двусмысленность.
|
| C'è qualcuno che pensa
| Есть кто-то, кто думает
|
| Di affrontare qualsiasi male
| Чтобы противостоять любому злу
|
| Con la forza innovatrice
| С инновационной силой
|
| Di uno Stato liberale.
| Либерального государства.
|
| Che il mercato risolva da solo
| Пусть рынок решает сам
|
| Tutte le miserie
| Все невзгоды
|
| E che le multinazionali siano necessarie.
| И что транснациональные корпорации необходимы.
|
| Il tutto è falso
| Все ложно
|
| Il falso è tutto.
| Ложь во всем.
|
| Ma noi siamo talmente toccati
| Но мы так тронуты
|
| Da chi sta soffrendo
| От кого страдает
|
| Ci fa orrore la fame, la guerra
| Мы в ужасе от голода, от войны
|
| Le ingiustizie del mondo.
| Несправедливости мира.
|
| Com'è bello occuparsi dei dolori
| Как прекрасно иметь дело с болью
|
| Di tanta, tanta gente
| Из многих, многих людей
|
| Dal momento che in fondo
| Поскольку в основном
|
| Non ce ne frega niente.
| Нам плевать.
|
| Il tutto è falso
| Все ложно
|
| Il falso è tutto.
| Ложь во всем.
|
| Io Che non riesco più a ritrovare
| Я, что я больше не могу найти
|
| Qualche cosa per farmi uscire
| Что-то, чтобы вытащить меня
|
| Dalla mia solitudine.
| От моего одиночества.
|
| Cerco
| Я смотрю на
|
| Di afferrare un po' il presente
| Чтобы понять настоящее немного
|
| Ma se tolgo ciò che è falso
| Но если я уберу то, что ложно
|
| Non resta più niente.
| Ничего не осталось.
|
| Il tutto è falso
| Все ложно
|
| Il falso è tutto.
| Ложь во всем.
|
| Il tutto è falso
| Все ложно
|
| Il falso è tutto quello che si sente
| Подделка - это все, что ты слышишь
|
| Quello che si dice
| То, что они говорят
|
| Il falso è un’illusione che ci piace
| Подделка - это иллюзия, которая нам нравится
|
| Il falso è quello che credono tutti
| Ложь - это то, во что все верят
|
| È il racconto mascherato dei fatti
| Это замаскированное изложение фактов
|
| Il falso è misterioso
| Подделка загадочна
|
| E assai più oscuro
| И намного темнее
|
| Se è mescolato
| Если это смешано
|
| Insieme a un po' di vero
| Наряду с некоторой правдой
|
| Il falso è un trucco
| Фейк это уловка
|
| Un trucco stupendo
| Великолепный трюк
|
| Per non farci capire
| Не заставить нас понять
|
| Questo nostro mondo
| Этот наш мир
|
| Questo strano mondo
| Этот странный мир
|
| Questo assurdo mondo
| Этот абсурдный мир
|
| In cui tutto è falso
| Где все ложно
|
| Il falso è tutto.
| Ложь во всем.
|
| Il tutto è falso
| Все ложно
|
| Il falso è tutto
| Ложь это все
|
| Il tutto è falso
| Все ложно
|
| Il falso è tutto
| Ложь это все
|
| Il tutto è falso
| Все ложно
|
| Il falso è tutto, tutto, tutto. | Фальшиво все, все, все. |