Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il tempo quanto tempo, исполнителя - Giorgio Gaber. Песня из альбома Io se fossi Gaber, в жанре Поп
Дата выпуска: 09.05.2011
Лейбл звукозаписи: Carosello
Язык песни: Итальянский
Il tempo quanto tempo(оригинал) |
Il tempo, quanto tempo |
e dopo tanto tempo rincontrarti |
e i nostri cuori non so se smemorati o incerti |
e con addirittura la paura di non sapere |
come salutarti. |
Il tempo, quanto tempo |
e poi chiss? |
da dove son passate |
in tutti questi anni le nostre vite |
chiss? |
che facce abbiamo |
forse siamo due persone sconosciute. |
Eppure la luce del viso? |
sempre la stessa |
lo stesso sguardo tu cos? |
cambiata |
ma forse? |
solo qualche ruga nei tuoi occhi |
da animale in fuga. |
Ed io che non mi vedo e non so niente del mio viso |
di fronte a te sono confuso e un po' a disagio |
fa un po' male quella mia caricatura |
che il tempo mi prepara. |
Il tempo, quanto tempo |
e dopo tanto tempo non ci viene |
nemmeno una parola o un’emozione |
ci siamo un po' perduti come tutti |
non per cattiveria, ma per distrazione. |
Eppure la voce? |
la stessa cos? |
familiare |
la stessa donna tu cos? |
diversa |
che ora un po' lontana e assente |
mi saluta educatamente. |
Ed io, io mi domando cosa resta di un amore |
qualche rimpianto e un angolino di dolore |
ma fa male quella mia caricatura |
che il tempo mi prepara. |
Времени, сколько времени(перевод) |
Время, как долго |
и спустя долгое время снова встретиться с тобой |
и наши сердца, я не знаю, забывчивые или неуверенные |
и даже со страхом не знать |
как тебя поздравить. |
Время, как долго |
а потом кто знает? |
Откуда они пришли |
все эти годы нашей жизни |
кто знает? |
какие у нас лица |
может быть, мы два неизвестных человека. |
Но свет лица? |
всегда одно и то же |
такой же вид, потому что? |
измененный |
но может быть? |
всего лишь несколько морщинок в твоих глазах |
как животное в бегах. |
И я, который не видит себя и ничего не знает о моем лице |
перед тобой я растеряна и немного неловко |
эта моя карикатура немного ранит |
это время готовит меня. |
Время, как долго |
и спустя долгое время он не приходит |
ни слова, ни эмоций |
мы немного потеряны, как и все остальные |
не со зла, а по рассеянности. |
И все же голос? |
то же самое? |
знакомый |
та же женщина, что и ты? |
другой |
который сейчас немного далек и отсутствует |
он вежливо здоровается со мной. |
И мне интересно, что осталось от любви |
некоторые сожаления и уголок боли |
но эта моя карикатура причиняет боль |
это время готовит меня. |