| E allora tu mi hai detto che tutte le cravatte che ho addosso non ti piacciono
| Итак, ты сказал мне, что тебе не нравятся все галстуки, которые я ношу
|
| per niente perché dici che non sono distinte
| вовсе нет, потому что вы говорите, что они не различны
|
| E io sono andato e ho comprato
| И я пошел и купил
|
| Cravatte distinte in tutte le tinte
| Отличные галстуки всех цветов
|
| E allora tu mi hai detto che ho un sacco di amici ma che razza di amici gente
| Итак, вы сказали мне, что у меня много друзей, но какие друзья люди
|
| ordinaria e poi son sempre troppo sguaiati
| обычные, а потом они всегда слишком грубые
|
| E io li ho pregati «Non siate più sguaiati»
| И я умолял их: «Не будь грубым больше»
|
| Così hanno preso il volo e son rimasto solo
| Итак, они взлетели, и я остался один
|
| Ma ho il sospetto che
| Но я подозреваю, что
|
| Ho il sospetto
| Я подозреваю
|
| Che c'è qualcosa in me
| Что во мне что-то есть
|
| Che a te non va
| Что тебе не нравится
|
| (ma ho il sospetto che
| (но я подозреваю, что
|
| Ho il sospetto
| Я подозреваю
|
| Che c'è qualcosa in me
| Что во мне что-то есть
|
| Che a te non va)
| Что тебе не нравится)
|
| E allora tu mi hai detto «Neanche buono a ballare il surf l’halli galli poi
| А потом ты сказал мне: «Тогда я даже не умею кататься по халли-галли.
|
| figuriamoci, buono a ballar l’halli galli? | не говоря уже о том, чтобы танцевать петухов халли? |
| No»
| Нет"
|
| Ed io per paura
| И я от страха
|
| Di perdere il tuo amore
| Потерять свою любовь
|
| Mi chiudo in una stanza
| Я запираюсь в комнате
|
| E sotto con la danza
| А внизу с танцем
|
| E allora tu m’hai detto «Vergogna, va che capelli che c’hai»
| А потом ты сказал мне: «Позор тебе, это твои волосы».
|
| Ed io per tre sere
| А я на три вечера
|
| Insieme al barbiere
| Вместе с парикмахером
|
| Mi cambio i capelli
| я меняю прическу
|
| Che adesso sono belli
| Которые сейчас прекрасны
|
| Ma ho il sospetto che
| Но я подозреваю, что
|
| Ho il sospetto
| Я подозреваю
|
| Che c'è qualcosa in me
| Что во мне что-то есть
|
| Che a te non va
| Что тебе не нравится
|
| (ma ho il sospetto che
| (но я подозреваю, что
|
| Ho il sospetto
| Я подозреваю
|
| Che c'è qualcosa in me
| Что во мне что-то есть
|
| Che a te non va)
| Что тебе не нравится)
|
| E allora tu m’hai detto che non leggo mai un libro, praticamente che sono
| А потом ты сказал мне, что я никогда не читал книг, практически что я
|
| ignorante. | невежественный. |
| «Possibile che non c’hai mai in mano un libro?»
| «Неужели у тебя никогда не было книги в руке?»
|
| E sono corso via
| И я убежал
|
| E in libreria
| И в книжном магазине
|
| Ho comprato i cosi-
| Я купил кос-
|
| I Promessi Sposi
| невеста
|
| E allora tu mi hai detto «Neanche uno straccio di macchina ma che figure mi fai
| И тогда ты сказал мне: «Ни клочка машины, но что ты думаешь обо мне
|
| fare con le amiche andare sempre a piedi sempre a piedi uffa»
| делать с друзьями всегда ходить пешком всегда пешком uffa "
|
| E io subito dopo
| И я сразу после
|
| Ho preso una Topo
| у меня есть крыса
|
| Una Topo da occasione
| Мышь по случаю
|
| Che fa un figurone
| Это производит большое впечатление
|
| Ma ho il sospetto che
| Но я подозреваю, что
|
| Ho il sospetto
| Я подозреваю
|
| Che c'è qualcosa in me
| Что во мне что-то есть
|
| Che a te non va
| Что тебе не нравится
|
| Forse forse tu
| Может быть, может быть, вы
|
| Non mi ami più
| Ты больше меня не любишь
|
| Forse forse sai
| Может быть, может быть, вы знаете
|
| Non mi hai amato mai
| Ты никогда не любил меня
|
| No no no non mi ha amato mai
| Нет нет нет он никогда не любил меня
|
| No no dai dì la verità tu non mi hai mai amato | Нет, нет, давай, скажи правду, ты никогда не любил меня. |