Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il sogno di Marx, исполнителя - Giorgio Gaber. Песня из альбома Libertà obbligatoria, в жанре Поп
Дата выпуска: 09.05.2011
Лейбл звукозаписи: Carosello
Язык песни: Итальянский
Il sogno di Marx(оригинал) |
Quando si è un po' filosofi non si sogna mai a caso |
Ero una specie di Diogene, con una lampada da duemila Watt, una macchina |
fotografica, e cercavo in un posto che poteva essere Milano |
Sento una voce nella nebbia che mi fa: |
«Così non fotograferai mai niente!» |
«Chi siete?» |
Lui: «Un tedesco di passaggio». |
Esce dalla nebbia un bel signore con la barba e |
si presenta: «Piacere, Carlo Marx» |
Oeh… (stupore) |
«Vedi ragazzo…» Come ragazzo… Mi chiamano tutti compagno, arriva questo… |
e cambia il vocabolario un’altra volta. |
«…non basta una macchina fotografica |
con un obiettivo giusto… Tu sbagli i tempi, credimi. |
Io ho una certa |
esperienza della roba che si muove!» |
E questo è vero. |
«Dunque, come si muoveva |
il tutto ai miei tempi? |
Guarda, qui c’era il capitale, qui le classi, |
la borghesia eccetera eccetera». |
E io: flash! |
Simpatico Marx quando si scalda… Sembra un paparazzo! |
Però mi permetto di |
dirgli: «Anche noi, capitale, classi, borghesia… flash!» |
«Bravi!» |
«Grazie!» |
Ho capito dopo che bravi voleva dire ciglioni… Affettuosamente, |
si intende |
«Bravi, la borghesia… non c'è più. |
O meglio, non conta… Sbriciolata!» |
E no, qui mi incazzo… Non c'è più… Oh dio, non c'è più la borghesia… |
Che detto da lui fa anche rabbia, perché uno dice: ci ha preso per il culo |
fino adesso |
E io: «Ma i padroni, i capitalisti?» |
Lui guarda, bello, con quegli occhi che vedono tutto: «I padroni, i capitalisti. |
. |
non li vedo… nel senso che… stanno diventando impersonali.» |
«Puttana miseria! |
Ma io ho bisogno di aggrapparmi a qualcosa, ho bisogno di |
punti fermi!» |
«Allora dovevi parlare con Gesù!» |
«Già fatto grazie… Ma mi dica, maestro… la lotta di classe… |
la lotta di classe… lasciamo almeno la lotta di classe!» |
Lui, calmo: «La lotta di classe…» |
«Più svelto maestro…» |
«La lotta di classe sarebbe ancora giusta…» |
«Ooh…» |
«…se fossero chiare le classi!» |
«Come non son chiare le classi… Allora non sei marxista! |
Scusa se mi |
incazzo, Marx… ma mi sembri un po' spappolato. |
E l’imperialismo, |
l’imperialismo?» |
«Mah…» Com'è calmo, Marx! |
«Dài, l’imperialismo…» |
«Mah… Ne parlavo con Lenin. |
È lassù che lo guarda… Lui ci è fissato! |
Dice che ne ha un’immagine un po' sfuocata. |
Parla di Pax… di Pax Americana… |
Dice che la pace è peggio della guerra» |
«Sì, questo l’ha detto anche il matto dei certificati. |
E poi, e poi… |
non vedete più niente? |
Cosa guardi, ora, cosa guardi se non c'è più niente?» |
«Non è vero, la lotta c'è ancora. |
Anzi, i nemici ci sono più di prima. |
Ma si presentano in un altro modo. |
È tutto più… La vedi la produzione? |
Era così… una bambina. |
Com'è cresciuta! |
Che salute! |
Me la ricordo, io… |
una bambina con i padri che… fai questo, fai quello… Roba da matti. |
Una donna, autonoma, va da sé, va da sé. |
Bisogna fare qualcosa… |
„Tira fuori una Leika col soffietto… “ …bisogna fare qualcosa, flash! |
È tutto più… flash… sì, certo… flash! |
Interessante… flash! |
ho capito. |
. |
E' tutto più…» |
E il vecchio se ne andò ancheggiando, lasciandomi nell’angoscia più assoluta. |
«Il rullino, il rullino… Non andare via… Il rullino… spediscimelo! |
«Maledetto testardo, fissato, anche con l’arteriosclerosi viene qui, |
vede che tutto si muove, scatta a un cinquecentesimo… è una mania, una mania! |
Ci avevo le idee chiare, precise… |
«Scrivimi! |
Sì, scrivimi qualcosa!» |
Che se no, magari, tra una decina d’anni, uno si alza una mattina e, |
senza saperlo, si trova lì davvero senza borghesia, senza classi, |
senza padroni… ma nella merda più di prima! |
Мечта Маркса(перевод) |
Когда ты немного философ, ты никогда не мечтаешь наобум |
Я был чем-то вроде Диогена, с лампой в две тысячи ватт, машиной. |
фотографический, и я искал место, которое могло бы быть Миланом |
Я слышу голос в тумане, который заставляет меня: |
«Значит, ты никогда ничего не сфотографируешь!» |
"Кто ты?" |
Он: «Немец проходит». |
Из тумана выходит красивый бородатый джентльмен. |
представляет себя: «Приятно познакомиться, Карло Маркс». |
Эх... (удивление) |
"Ты видишь мальчик..." Как мальчик... Меня все товарищем зовут, такое приходит... |
и изменить словарный запас еще раз. |
«…Камеры недостаточно |
с верной целью... Вы не те времена, поверьте. |
у меня есть немного |
опыт перевозки вещей!» |
И это правда. |
«Итак, как он двигался |
все в мое время? |
Смотри, здесь была столица, здесь занятия, |
буржуазия и т. д. и т. д.». |
А я: вспышка! |
Хороший Маркс, когда разогревается… Он похож на папарацци! |
Но я осмеливаюсь |
скажи ему: "Мы тоже, капитал, классы, буржуазия... блеснули!" |
"Отличная работа!" |
"Спасибо!" |
Я понял потом, что хорошее означало ciglioni... Ласково, |
означает |
«Молодец, буржуазия... ушла. |
Вернее, не в счет… Раскрошился!» |
А нет, я тут разозлился... Пропало... О боже, буржуев нет... |
Сказанное им тоже злится, потому что говорят: он нас разозлил |
до настоящего времени |
А я: "А начальство, капиталисты?" |
На вид красивый, с такими глазами, которые все видят: «Хозяева, капиталисты. |
. |
Я их не вижу... в том смысле, что... они становятся безличными». |
«Шлюха несчастье! |
Но мне нужно держаться за что-то, мне нужно |
неподвижные точки!» |
— Тогда тебе следовало поговорить с Иисусом! |
"Уже сделано спасибо... Но скажите мне, барин... классовая борьба... |
классовая борьба... оставим хотя бы классовую борьбу!» |
Он, спокойно: "Классовая борьба..." |
"Быстрее хозяин..." |
«Классовая борьба была бы еще справедливой…» |
"Ох..." |
"... если бы уроки были чистыми!" |
«Какие неясные классы… Значит, вы не марксист! |
Извините, если я |
разозлился, Маркс... но ты выглядишь как-то слащаво. |
И империализм, |
империализм?» |
«Ну…» Как он спокоен, Маркс! |
"Давай, империализм..." |
«Ну… я говорил об этом с Лениным. |
Он там, наверху, смотрит на него... Он смотрит на нас! |
Он говорит, что у него есть несколько размытое изображение этого. |
Разговор о Pax... о Pax Americana... |
Он говорит, что мир хуже войны» |
— Да, даже дипломированный сумасшедший так сказал. |
И тогда, и тогда... |
ты больше ничего не видишь? |
На что ты сейчас смотришь, на что ты смотришь, если ничего не осталось?» |
«Это неправда, борьба все еще там. |
Действительно, врагов больше, чем раньше. |
Но они представляются по-другому. |
Это все больше... Вы видите постановку? |
Она была такой… маленькой девочкой. |
Как она выросла! |
Какое здоровье! |
Я помню это, я... |
маленькая девочка с отцами, которые... делают то, делают то... Сумасшедшие вещи. |
Само собой разумеется, автономная женщина. |
Что-то надо делать... |
«Вытащите Лейку с мехом…»… надо что-то делать, вспышка! |
Это все больше... вспышка... да, конечно... вспышка! |
Интересно… вспышка! |
Я понимаю. |
. |
Это все больше..." |
И старик ушел, шатаясь, оставив меня в абсолютной тоске. |
«Булочка, булочка… Не уходи… Булочка… пришли мне! |
"Чертовски упрямый, неподвижный, даже с атеросклерозом сюда приходит, |
видит, что все движется, нажимает на пятисотую… это мания, мания! |
У меня были ясные, точные идеи... |
"Напиши мне! |
Да напишите мне что-нибудь!» |
Если нет, может быть, лет через десять встаешь однажды утром и, |
сам того не зная, он действительно там без буржуазии, без классов, |
без начальства...но в дерьме больше прежнего! |