Перевод текста песни Il dilemma - Giorgio Gaber

Il dilemma - Giorgio Gaber
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il dilemma , исполнителя -Giorgio Gaber
Песня из альбома Il teatro canzone
в жанреПоп
Дата выпуска:09.05.2011
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписиCarosello
Il dilemma (оригинал)Дилемма (перевод)
In una spiaggia poco serena На не очень безмятежном пляже
camminavano un uomo e una donna шли мужчина и женщина
e su di loro la vasta ombra di un dilemma. и на них огромная тень дилеммы.
L’uomo era forse pi?Был ли человек, возможно, больше?
audace смелый
pi?Пи?
stupido e conquistatore глупый и завоеватель
la donna aveva perdonato, non senza dolore. женщина простила, не без боли.
Il dilemma era quello di sempre Дилемма была такой же, как всегда
un dilemma elementare элементарная дилемма
se aveva o non aveva senso il loro amore. имела ли их любовь смысл.
In una casa a picco sul mare В доме с видом на море
vivevano un uomo e una donna жили мужчина и женщина
e su di loro la vasta ombra di un dilemma. и на них огромная тень дилеммы.
L’uomo?Тот человек?
un animale quieto тихое животное
se vive nella sua tana если он живет в своем логове
la donna non si sa se ingannevole o divina. женщина неизвестна, обманчива она или божественна.
Il dilemma rappresenta Дилемма представляет
l’equilibrio delle forze in campo соотношение сил на поле
perch?Зачем?
l’amore e il litigio sono le forme del nostro tempo. любовь и ссора - формы нашего времени.
Il loro amore moriva Их любовь умирала
come quello di tutti как у всех
come una cosa normale e ricorrente как обычное и повторяющееся явление
perch?Зачем?
morire e far morire умереть и заставить умереть
??
un’antica usanza древний обычай
che suole aver la gente. то, что обычно есть у людей.
Lui parlava quasi sempre Он почти всегда говорил
di speranza e di paura надежды и страха
come l’essenza della sua immagine futura. как суть его будущего образа.
E coltivava la sua smania И он культивировал свою тягу
e cercava la verit? и искал правду?
lei l’ascoltava in silenzio, lei forse ce l’aveva gi?. она слушала его молча, может быть, он у нее уже был.
Anche lui curiosamente Любопытно, что он тоже
come tutti era nato da un ventre как и все он родился из чрева
ma purtroppo non se lo ricorda o non lo sa. но к сожалению не помнит или не знает.
In un giorno di primavera В весенний день
quando lei non lo guardava когда она не смотрела на него
lui rincorse lo sguardo di una fanciulla nuova. он преследовал взгляд новой девушки.
E ancora oggi non si sa se era innocente come un animale И даже сегодня неизвестно, был ли он невинен как животное
o se era come instupidito dalla vanit?. или если он был ослеплен тщеславием?
Ma stranamente lei si chiese Но странно ей было интересно
se non fosse un’altra volta il caso если бы опять не так
di amare e di restar fedele al proprio sposo. любить и хранить верность своему супругу.
Il loro amore moriva Их любовь умирала
come quello di tutti как у всех
con le parole che ognuno sa a memoria со словами, которые все знают наизусть
sapevan piangere e soffrire они умели плакать и страдать
ma senza dar la colpa но без обвинений
all’epoca o alla Storia. в то время или в истории.
Questa voglia di non lasciarsi Это желание не расставаться
??
difficile da giudicare трудно судить
non si sa se?не знаю если?
cosa vecchia o se fa piacere. старая вещь или если хотите.
Ai momenti di abbandono В моменты отказа
alternavano le fatiche они чередовали свои усилия
con la gran tenacia che?с большим упорством что ли?
propria delle cose antiche. свойственна древним вещам.
E questo?И это?
il sunto di questa storia краткое содержание этой истории
per altro senza importanza к тому же без важности
che si potrebbe chiamare appunto resistenza. которое можно было бы назвать сопротивлением.
Forse il ricordo di quel Maggio Возможно, память о том мае
gli insegn?ты его учил?
anche nel fallire даже в случае неудачи
il senso del rigore, il culto del coraggio. чувство строгости, культ мужества.
E rifiutarono decisamente И решительно отказались
le nostre idee di libert?наши представления о свободе?
in amore Влюбился
a questa scelta non si seppero adattare. они не знали, как приспособиться к этому выбору.
Non so se dire a questa nostra scelta Я не знаю, стоит ли говорить об этом нашем выборе
o a questa nostra nuova sorte или к этой новой нашей судьбе
so soltanto che loro si diedero la morte. Я знаю только, что они убили себя.
Il loro amore moriva Их любовь умирала
come quello di tutti как у всех
non per una cosa astratta не для абстрактной вещи
come la famiglia как семья
loro scelsero la morte они выбрали смерть
per una cosa vera для настоящей вещи
come la famiglia. как семья.
Io ci vorrei vedere pi?Я хотел бы увидеть больше?
chiaro ясно
rivisitare il loro percorso пересмотреть свой путь
le coraggiose battaglie che avevano vinto e perso. храбрые сражения, которые они выиграли и проиграли.
Vorrei riuscire a penetrare Я хотел бы проникнуть
nel mistero di un uomo e una donna в тайне мужчины и женщины
nell’immenso labirinto di quel dilemma. в огромном лабиринте этой дилеммы.
Forse quel gesto disperato Возможно, этот отчаянный жест
potrebbe anche rivelare это может также раскрыть
come il segno di qualcosa che stiamo per capire. как знак чего-то, что мы собираемся понять.
Il loro amore moriva Их любовь умирала
come quello di tutti как у всех
come una cosa normale e ricorrente как обычное и повторяющееся явление
perch?Зачем?
morire e far morire умереть и заставить умереть
??
un’antica usanza древний обычай
che suole avere la gente.то, что обычно есть у людей.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: