Перевод текста песни Il dilemma - Giorgio Gaber

Il dilemma - Giorgio Gaber
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il dilemma, исполнителя - Giorgio Gaber. Песня из альбома Il teatro canzone, в жанре Поп
Дата выпуска: 09.05.2011
Лейбл звукозаписи: Carosello
Язык песни: Итальянский

Il dilemma

(оригинал)
In una spiaggia poco serena
camminavano un uomo e una donna
e su di loro la vasta ombra di un dilemma.
L’uomo era forse pi?
audace
pi?
stupido e conquistatore
la donna aveva perdonato, non senza dolore.
Il dilemma era quello di sempre
un dilemma elementare
se aveva o non aveva senso il loro amore.
In una casa a picco sul mare
vivevano un uomo e una donna
e su di loro la vasta ombra di un dilemma.
L’uomo?
un animale quieto
se vive nella sua tana
la donna non si sa se ingannevole o divina.
Il dilemma rappresenta
l’equilibrio delle forze in campo
perch?
l’amore e il litigio sono le forme del nostro tempo.
Il loro amore moriva
come quello di tutti
come una cosa normale e ricorrente
perch?
morire e far morire
?
un’antica usanza
che suole aver la gente.
Lui parlava quasi sempre
di speranza e di paura
come l’essenza della sua immagine futura.
E coltivava la sua smania
e cercava la verit?
lei l’ascoltava in silenzio, lei forse ce l’aveva gi?.
Anche lui curiosamente
come tutti era nato da un ventre
ma purtroppo non se lo ricorda o non lo sa.
In un giorno di primavera
quando lei non lo guardava
lui rincorse lo sguardo di una fanciulla nuova.
E ancora oggi non si sa se era innocente come un animale
o se era come instupidito dalla vanit?.
Ma stranamente lei si chiese
se non fosse un’altra volta il caso
di amare e di restar fedele al proprio sposo.
Il loro amore moriva
come quello di tutti
con le parole che ognuno sa a memoria
sapevan piangere e soffrire
ma senza dar la colpa
all’epoca o alla Storia.
Questa voglia di non lasciarsi
?
difficile da giudicare
non si sa se?
cosa vecchia o se fa piacere.
Ai momenti di abbandono
alternavano le fatiche
con la gran tenacia che?
propria delle cose antiche.
E questo?
il sunto di questa storia
per altro senza importanza
che si potrebbe chiamare appunto resistenza.
Forse il ricordo di quel Maggio
gli insegn?
anche nel fallire
il senso del rigore, il culto del coraggio.
E rifiutarono decisamente
le nostre idee di libert?
in amore
a questa scelta non si seppero adattare.
Non so se dire a questa nostra scelta
o a questa nostra nuova sorte
so soltanto che loro si diedero la morte.
Il loro amore moriva
come quello di tutti
non per una cosa astratta
come la famiglia
loro scelsero la morte
per una cosa vera
come la famiglia.
Io ci vorrei vedere pi?
chiaro
rivisitare il loro percorso
le coraggiose battaglie che avevano vinto e perso.
Vorrei riuscire a penetrare
nel mistero di un uomo e una donna
nell’immenso labirinto di quel dilemma.
Forse quel gesto disperato
potrebbe anche rivelare
come il segno di qualcosa che stiamo per capire.
Il loro amore moriva
come quello di tutti
come una cosa normale e ricorrente
perch?
morire e far morire
?
un’antica usanza
che suole avere la gente.

Дилемма

(перевод)
На не очень безмятежном пляже
шли мужчина и женщина
и на них огромная тень дилеммы.
Был ли человек, возможно, больше?
смелый
Пи?
глупый и завоеватель
женщина простила, не без боли.
Дилемма была такой же, как всегда
элементарная дилемма
имела ли их любовь смысл.
В доме с видом на море
жили мужчина и женщина
и на них огромная тень дилеммы.
Тот человек?
тихое животное
если он живет в своем логове
женщина неизвестна, обманчива она или божественна.
Дилемма представляет
соотношение сил на поле
Зачем?
любовь и ссора - формы нашего времени.
Их любовь умирала
как у всех
как обычное и повторяющееся явление
Зачем?
умереть и заставить умереть
?
древний обычай
то, что обычно есть у людей.
Он почти всегда говорил
надежды и страха
как суть его будущего образа.
И он культивировал свою тягу
и искал правду?
она слушала его молча, может быть, он у нее уже был.
Любопытно, что он тоже
как и все он родился из чрева
но к сожалению не помнит или не знает.
В весенний день
когда она не смотрела на него
он преследовал взгляд новой девушки.
И даже сегодня неизвестно, был ли он невинен как животное
или если он был ослеплен тщеславием?
Но странно ей было интересно
если бы опять не так
любить и хранить верность своему супругу.
Их любовь умирала
как у всех
со словами, которые все знают наизусть
они умели плакать и страдать
но без обвинений
в то время или в истории.
Это желание не расставаться
?
трудно судить
не знаю если?
старая вещь или если хотите.
В моменты отказа
они чередовали свои усилия
с большим упорством что ли?
свойственна древним вещам.
И это?
краткое содержание этой истории
к тому же без важности
которое можно было бы назвать сопротивлением.
Возможно, память о том мае
ты его учил?
даже в случае неудачи
чувство строгости, культ мужества.
И решительно отказались
наши представления о свободе?
Влюбился
они не знали, как приспособиться к этому выбору.
Я не знаю, стоит ли говорить об этом нашем выборе
или к этой новой нашей судьбе
Я знаю только, что они убили себя.
Их любовь умирала
как у всех
не для абстрактной вещи
как семья
они выбрали смерть
для настоящей вещи
как семья.
Я хотел бы увидеть больше?
ясно
пересмотреть свой путь
храбрые сражения, которые они выиграли и проиграли.
Я хотел бы проникнуть
в тайне мужчины и женщины
в огромном лабиринте этой дилеммы.
Возможно, этот отчаянный жест
это может также раскрыть
как знак чего-то, что мы собираемся понять.
Их любовь умирала
как у всех
как обычное и повторяющееся явление
Зачем?
умереть и заставить умереть
?
древний обычай
то, что обычно есть у людей.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
O Bella Ciao 2006
Il conformista 2001
Io non mi sento italiano 2003
Benzina e cerini 2013
La Balilla 2013
T'amo cosi 2013
Il Riccardo 2018
Birra ft. Giorgio Gaber 2014
Perché non con me ft. Giorgio Gaber 2014
Gli Imbroglioni 2013
Zitta Prego 2013
Dormi piccino ft. Giorgio Gaber 2014
Genevieve 2014
Canta 2013
Porta Romana 2013
Le Nostre Serate 2013
Goganga 2018
Suono di corda spezzata 2014
Una fetta di limone ft. Giorgio Gaber 2014
Povera gente 2014

Тексты песен исполнителя: Giorgio Gaber