| Nell’aria come una scadenza
| В воздухе, как крайний срок
|
| Incombe incredibilmente una dolce uguaglianza
| Невероятно сладкое равенство вырисовывается
|
| C'è un’aria sottile e pulita (1)
| Там разреженный и чистый воздух (1)
|
| E non ci sono assolutamente tracce di veleno. | И абсолютно никаких следов яда. |
| (1)
| (1)
|
| Ma quello che succede in fondo ai tuoi polmoni e al tuo intestino è quello che
| Но то, что происходит на дне ваших легких и кишечника, это то, что есть.
|
| conta. | считает. |
| È qualche cosa che ti hanno messo dentro e ti mangia pian piano…
| Это то, что они вложили в тебя, и оно медленно съедает тебя...
|
| come un cancro
| как рак
|
| Hanno inventato un nemico molto più geniale, che non si vede, un nemico segreto
| Они придумали куда более гениального врага, которого не видно, тайного врага
|
| e consapevole che ti viene incontro
| и зная, что он идет на встречу с вами
|
| Hanno inventato il cancro
| Они изобрели рак
|
| E ti lasciano libero
| И они оставляют вас свободными
|
| Con questa cosa dentro
| С этой штукой внутри
|
| Con quel milione di molecole
| С этим миллионом молекул
|
| Che non ti ubbidiscono più
| Кто больше не подчиняется тебе
|
| Che lavorano per conto loro
| Кто работает самостоятельно
|
| Che proliferano silenziose
| Которые бесшумно размножаются
|
| E non le vedremo mai
| И мы никогда их не увидим
|
| Quelle molecole pazze, cancerose
| Эти сумасшедшие раковые молекулы
|
| Non sapremo nemmeno che sono esistite
| Мы даже не узнаем, что они существовали
|
| Quelle cellule ingorde, insaziabili, enormi
| Эти жадные, ненасытные, огромные клетки
|
| Voraci affamate di noi ci mangeranno come vermi
| Вораки, голодные до нас, съедят нас, как черви
|
| E si vive
| И ты живешь
|
| Si ha voglia di vivere
| Вы хотите жить
|
| Esitando
| колеблющийся
|
| Sotto un tiepido cielo
| Под теплым небом
|
| Coi valori di un uomo
| С ценностями человека
|
| Che non è più un uomo
| что он уже не мужчина
|
| Ma il suo sfacelo
| Но его крах
|
| Non si può ancora morire
| Ты еще не можешь умереть
|
| Con una smorfia sul viso
| С гримасой на лице
|
| Con un’inutile rabbia
| С бесполезным гневом
|
| Con questo terrore
| С этим ужасом
|
| E senza uno scopo preciso
| И без конкретной цели
|
| Non si può ancora morire
| Ты еще не можешь умереть
|
| Mentre ti agiti inerte
| Пока ты ерзаешь инертно
|
| Aggrappati all’ultima azione
| Держитесь за последнее действие
|
| Che ancora puoi fare
| Что вы все еще можете сделать
|
| Non devi fallire la morte
| Вы не должны потерпеть смерть
|
| È difficile vivere con gli assassini dentro
| Трудно жить с убийцами внутри
|
| Forse è più facile vivere con gli assassini fuori, visibili, riconoscibili,
| Может быть, легче жить с убийцами снаружи, на виду, узнаваемо,
|
| che ti sparano addosso dalle strade, dalle cattedrali, dalle finestre delle
| которые стреляют в вас с улиц, из соборов, из окон
|
| caserme, dai palazzi reali, dai balconi col tricolore
| казармы, королевские дворцы, балконы с триколором
|
| Assassini che in qualche modo puoi combattere, sai cosa fanno, li vedi e prima
| Убийцы, с которыми можно как-то бороться, вы знаете, что они делают, вы видите их и раньше
|
| o poi si possono ammazzare
| или тогда их можно убить
|
| Assassini vecchi, superati, cialtroni che non sono mai riusciti a cambiare
| Старые, отжившие убийцы, негодяи, которые так и не смогли измениться
|
| nessuno, a cambiarlo dal di dentro. | никто, чтобы изменить его изнутри. |
| Prevedibili e schematici anche nella
| Предсказуемый и схематичный также в
|
| cattiveria, come le bestie bionde, come le bestie nere che ti possono togliere
| злоба, как белокурые звери, как черные звери, которые могут забрать тебя
|
| la libertà, mai le tue idee, come quegli ingenui e patetici esemplari che
| свобода, а не ваши идеи, подобные тем наивным и жалким примерам, которые
|
| esistono ancora oggi, ma non contano, sono un diversivo, un fatto di folklore,
| они существуют и сегодня, но они не в счет, это забава, факт фольклора,
|
| una mazurka
| мазурка
|
| Ma l’assassino dentro è come un’iniezione, non la puoi fermare e non risparmia
| Но убийца внутри как укол, его не остановить и он не щадит
|
| nessuno, nessuno sfugge alla scadenza
| никто, никто не избежит дедлайна
|
| È difficile vivere
| Трудно жить
|
| Con gli assassini dentro
| С убийцами внутри
|
| Appena ce li hai iniettati
| Как только вы их ввели
|
| Ti si rivoltano contro
| Они поворачиваются против вас
|
| Martiri, martiri senza croce
| Мученики, мученики без креста
|
| Invalidi, invalidi di pace
| Инвалиды, инвалиды мира
|
| Martiri fuori e dentro le case
| Мученики внутри и снаружи домов
|
| Martiri ribelli, o a centoottantamila lire al mese
| Мученики-мятежники, или сто восемьдесят тысяч лир в месяц
|
| Disperati, ammalati, incazzati lo stesso
| Отчаянный, больной, разозленный в любом случае
|
| Incazzati fino all’ultimo globulo rosso
| Разозлился до последнего эритроцита
|
| Controllato e spiato a dovere dall’assalto del tumore
| Контролируется и правильно шпионит за натиском опухоли
|
| Martiri liberi
| Свободные мученики
|
| Con questa cosa dentro
| С этой штукой внутри
|
| Con quel milione di molecole
| С этим миллионом молекул
|
| Che non ti ubbidiscono più
| Кто больше не подчиняется тебе
|
| Che lavorano per conto loro
| Кто работает самостоятельно
|
| Che proliferano silenziose
| Которые бесшумно размножаются
|
| E non le vedremo mai
| И мы никогда их не увидим
|
| Quelle molecole pazze, cancerose
| Эти сумасшедшие раковые молекулы
|
| Non sapremo nemmeno se sono esistite
| Мы даже не узнаем, существовали ли они
|
| Quelle cellule ingorde, insaziabili, enormi
| Эти жадные, ненасытные, огромные клетки
|
| Voraci e affamate di noi ci mangeranno come vermi
| За нас и жаждущих нас они съедят нас, как черви
|
| E gli amori
| И любит
|
| Continuano a nascere
| Они продолжают рождаться
|
| Dolcemente
| Нежно
|
| Come consolazione
| В качестве утешения
|
| Fra una donna e un uomo
| Между женщиной и мужчиной
|
| Che non è più un uomo
| что он уже не мужчина
|
| Ma un’infezione
| Но инфекция
|
| Non si può ancora morire
| Ты еще не можешь умереть
|
| Con una smorfia sul viso
| С гримасой на лице
|
| Con dentro un’inutile rabbia, con questo terrore
| С бесполезным гневом внутри, с этим ужасом
|
| E senza uno scopo preciso
| И без конкретной цели
|
| Non si può ancora morire
| Ты еще не можешь умереть
|
| Mentre ti agiti inerte
| Пока ты ерзаешь инертно
|
| Aggrappati all’ultima azione che ancora puoi fare
| Держитесь за последнее действие, которое вы еще можете сделать
|
| Non devi fallire la morte | Вы не должны потерпеть смерть |