| Belli, con le mani grosse e con i pugni chiusi
| Красивый, с большими руками и сжатыми кулаками
|
| Forti, con le braccia sporche e con il petto in fuori
| Сильный, с грязными руками и с выпяченной грудью
|
| Nudi, sudati, coraggiosi
| Голый, потный, смелый
|
| Che si muovono gloriosi. | Это великолепное движение. |
| Gli operai
| Рабочие
|
| È una vita che fate la retorica sugli operai. | Ты всю жизнь говорил о рабочих. |
| Gli operai
| Рабочие
|
| Belli, con le spalle larghe e i visi aperti
| Красивая, с широкими плечами и открытыми лицами
|
| Forti con i loro sguardi fieri e sani
| Сильные своим гордым и здоровым видом
|
| Veri, autentici, onesti
| Настоящий, настоящий, честный
|
| Come si vedono sempre sui vostri manifesti
| Как вы всегда видите на своих плакатах
|
| Gli operai
| Рабочие
|
| Ma basta con questi discorsi. | Но хватит этих речей. |
| Basta
| Довольно
|
| Gli operai sono gente come noi
| Рабочие такие же люди, как и мы.
|
| E non è vero che hanno l’esclusiva
| И неправда, что у них есть исключительность
|
| Dello sfruttamento
| эксплуатации
|
| Gli operai sono anche peggio di noi
| Рабочие еще хуже нас
|
| Perché non ne hanno coscienza
| Потому что они не в курсе
|
| Non se ne rendono conto
| Они этого не понимают
|
| E non sanno mai niente
| И они никогда ничего не знают
|
| E fanno discorsi grossolani che non si possono sentire
| И они произносят грубые речи, которые невозможно услышать
|
| Gli operai sono immaturi e impreparati
| Рабочие незрелые и неподготовленные
|
| Leggono poco e non si fidano della cultura
| Мало читают и не доверяют культуре
|
| Gli operai hanno ancora il complesso della borghesia
| У рабочих все еще есть комплекс буржуазии.
|
| Dei suoi valori scontati che loro vogliono imitare
| Из его обесцененных ценностей, которым они хотят подражать
|
| Con sforzi meschini che non si posson più vedere
| С мелкими усилиями, которых больше не видно
|
| Gli operai
| Рабочие
|
| Gli operai sono solo più oppressi e più sfruttati di noi
| Рабочие просто более угнетены и эксплуатируются больше, чем мы.
|
| Hanno altri problemi e non sono invischiati in oggetti
| У них другие проблемы и они не запутываются в предметах
|
| Che noi custodiamo con cura
| Которые мы бережно храним
|
| Gli operai hanno addosso soltanto una rabbia che cresce
| Рабочие имеют только растущий гнев на них
|
| Una rabbia che si estende
| Распространение гнева
|
| Da sbattere addosso ai padroni
| Чтобы поразить мастеров
|
| Che la polizia difende
| Которые защищает полиция
|
| Gli operai hanno ancora una forza per non farsi fregare
| У рабочих еще есть силы не дать себя одурачить
|
| Dalla gente per bene che con tante parole
| От хороших людей с таким количеством слов
|
| E con tante promesse, li frena, li tiene
| И с таким количеством обещаний это сдерживает их, сдерживает их
|
| Gli operai
| Рабочие
|
| Gli operai hanno addosso una forza tremenda
| Рабочие имеют огромную силу на них
|
| Che può rovesciare questo mondo di merda
| Кто может перевернуть этот мир дерьма с ног на голову
|
| Che noi alimentiamo e non si ferma mai
| Что мы кормим, и это никогда не останавливается
|
| Gli operai
| Рабочие
|
| Gli operai
| Рабочие
|
| Gli operai | Рабочие |