| Gli intellettuali sono razionali
| Интеллектуалы рациональны.
|
| Lucidi, imparziali, sempre concettuali
| Ясно, беспристрастно, всегда концептуально
|
| Sono esistenziali, molto sostanziali
| Они экзистенциальны, очень существенны
|
| Sovrastrutturali e decisionali
| Надстройка и принятие решений
|
| (Parlato) Poi dicono, gli intellettuali. | (Говорят) Тогда говорят, интеллектуалы. |
| È chiaro, siamo su un altro livello.
| Понятно, мы на другом уровне.
|
| Loro vanno lì, si picchiano coi fascisti, con la polizia. | Едут туда, воюют с фашистами, с полицией. |
| Cosa risolvono?
| Что они решают?
|
| Non scavano, sono grossolani. | Они не копают, они грубые. |
| Io sono anche magro. | я тоже худенькая. |
| Diffido della gente robusta.
| Я не доверяю сильным людям.
|
| Gli operai. | Рабочие. |
| No, intendiamoci, io sono più a sinistra di loro. | Нет, заметьте, я левее их. |
| È che tanto non
| Разве это не так
|
| si può far niente. | ничего нельзя сделать. |
| Toh! | То! |
| Un po' di vento. | Небольшой ветер. |
| E questa foglia che mi batte su un
| И этот лист, который бьет меня по
|
| occhio… Agire, dicono, bisogna agire. | глаз... Действовать, мол, надо действовать. |
| Che fastidio, questa foglia…
| Какая неприятность, этот лист...
|
| Bisogna vedere come si agisce e se si può agire. | Нам нужно посмотреть, как мы действуем и можем ли мы действовать. |
| Intanto batte, eh…
| Между тем бьется, да...
|
| Cosa posso fare? | Что я могу сделать? |
| Niente, non c'è niente da fare
| Ничего, ничего не поделаешь
|
| Gli intellettuali fanno riflessioni
| Интеллектуалы отражают
|
| Considerazioni piene di allusioni
| Соображения, полные намеков
|
| Allitterazioni, psicoconnessioni
| Аллитерации, психосвязи
|
| Elucubrazioni, autodecisioni
| Размышления, самостоятельные решения
|
| (Parlato) Che fastidio, questa foglia. | (Говорит) Какая неприятность, этот лист. |
| Batte sempre più forte. | Бьет все сильнее и сильнее. |
| Cosa posso fare?.
| Что мне делать?.
|
| . | . |
| Niente, non c'è niente da fare
| Ничего, ничего не поделаешь
|
| Va a finire che perdo l’occhio | Получается, что я теряю глаз |