| Si comincia così
| Это начинается так
|
| Dalle fotografie fatte alla stazione
| По фотографиям, сделанным на вокзале
|
| In quelle macchinette
| В этих машинах
|
| Si alza la tendina e ci si mette in posizione
| Занавес поднимается, и мы занимаем позицию
|
| Con gli occhi fermi davanti alle crocette
| С твоими глазами все еще перед разбрасывателями
|
| Flash! | Вспышка! |
| Flash! | Вспышка! |
| Flash!
| Вспышка!
|
| Trecento lire
| Триста лир
|
| In un minuto quattro foto
| Четыре фото за одну минуту
|
| Flash! | Вспышка! |
| flash! | вспышка! |
| flash!
| вспышка!
|
| Trecento lire
| Триста лир
|
| In un minuto un depravato
| Через минуту развратный
|
| …Peccato, credevo di essere più luminoso… È tutta colpa delle macchinette.
| ... Жаль, я думал, что я ярче... Во всем виноваты машины.
|
| Mi ricordo anche la Patrizia, giovane, tratti regolari, carina… 'flash…
| Помню еще Патрицию, молоденькую, с правильными чертами лица, хорошенькую... "вспышку"...
|
| assassina!
| убийца!
|
| È così, Patrizia, si comincia così
| Вот как это, Патриция, вот как это начинается
|
| Si comincia così
| Это начинается так
|
| Davanti agli sportelli
| Перед прилавками
|
| Di un ufficio postale, ti senti un po' impacciato
| Почтовое отделение, вы чувствуете себя немного неловко
|
| E ti guardano male
| И они плохо смотрят на тебя
|
| Io sono calmo, li ho contati, ne ho davanti nove
| Я спокоен, я их пересчитал, у меня впереди девять
|
| Una donna si insinua, le donne son più brave
| Женщина вползает, женщины лучше
|
| Io sono calmo, però
| хотя я спокоен
|
| La controllo con l’avambraccio
| Контроль предплечьем
|
| Tengo duro in silenzio
| Я держусь в тишине
|
| Lei mi odia, io la schiaccio
| Она ненавидит меня, я раздавил ее
|
| Aiuto, ce l’ha fatta, s'è insinuata
| Помогите, она сделала это, она намекнула на себя
|
| Maledetta, l’avrei ammazzata!
| Черт возьми, я бы убил ее!
|
| Meno male, si sono ribellati tutti
| К счастью, все они восстали
|
| Ci si urta
| Вы натыкаетесь на это
|
| Ci si spinge senza complimenti
| Обойдется без комплиментов
|
| Siamo impazziti, siamo furiosi, siamo stravolti
| Мы сумасшедшие, мы в ярости, мы расстроены
|
| È più che giusto
| Это более чем справедливо
|
| Siamo assetati di documenti
| Мы жаждем документов
|
| E tu Patrizia, che faccia fai quando vai in un ufficio a chiedere una tessera?
| А ты, Патриция, что ты делаешь, когда идешь в офис просить карту?
|
| Come fai… Non ti conosco
| Как ты... я тебя не знаю
|
| E Mauro, il tuo Mauro che va sempre in India… L’avrà dato anche lui l’esame
| И Мауро, твой Мауро, который всегда ездит в Индию... Он тоже сдаст экзамен.
|
| della patente, in macchina con l’ingegnere… Sembra impossibile
| водительские права, вождение с инженером... Кажется невозможным
|
| E che faccia avrete quando pagherete le tasse… C'è gente che non può pagare
| А с чем вы столкнетесь, когда будете платить налоги... Есть люди, которые не могут платить
|
| le tasse, non può fisicamente
| налоги, физически не может
|
| Dovrebbero pensarci
| Они должны подумать об этом
|
| Non importa, Patrizia. | Это не имеет значения, Патриция. |
| Ormai ce le siamo fatte le fotografie… Flash!
| Мы уже сделали снимки… Вспышка!
|
| Ti ci abituerai
| Вы привыкнете к этому
|
| Ti ci abituerai
| Вы привыкнете к этому
|
| Si comincia sempre così
| Это всегда начинается так
|
| Da una fotografia
| С фотографии
|
| Ti servirà dovunque
| Вам это понадобится в любом месте
|
| L’avrai sempre presente
| Вы всегда будете иметь его в наличии
|
| Fa già parte di te
| Это уже часть тебя
|
| Non puoi buttarla via
| Вы не можете выбросить это
|
| Non la puoi strappare
| Вы не можете разорвать его
|
| Non ci riesci
| Вы не можете
|
| È un essere uguale a te stesso
| Это быть равным самому себе
|
| Che non conosci
| Вы не знаете
|
| E porterai a spasso
| И ты возьмешь на прогулку
|
| Un doppio di te
| Двойник из вас
|
| Una specie di morta venuta male
| Своего рода смерть, которая пришла не так
|
| Con gli occhi in fuori
| С твоими глазами
|
| Una criminale che non ti lascia mai
| Преступник, который никогда не покидает вас
|
| Ti ci abituerai
| Вы привыкнете к этому
|
| Ti ci abituerai
| Вы привыкнете к этому
|
| Noi non faremo più
| Мы больше не будем этого делать
|
| Nessuna resistenza
| Нет сопротивления
|
| Noi che eravamo certi
| Мы, которые были уверены
|
| Di non esser coinvolti
| Не вмешиваться
|
| Ora si può contare
| Теперь вы можете считать
|
| Sulla nostra presenza
| О нашем присутствии
|
| Lo sai che siamo attesi
| Вы знаете, что нас ждут
|
| Alla mutua e all’igiene
| К взаимопомощи и гигиене
|
| Alle scuole, agli ospedali
| В школы, в больницы
|
| Ai seggi elettorali
| На избирательных участках
|
| Lo sai che siamo attesi
| Вы знаете, что нас ждут
|
| Con le nostre carte
| С нашими картами
|
| Coi timbri, i fogli, i registri
| С марками, листами, реестрами
|
| Coi certificati, le carte da bollo
| С сертификатами, гербовыми марками
|
| Identificati da schede e da nastri
| Идентифицируется по картам и лентам
|
| Siamo sommersi, siamo dentro fino al collo
| Мы погружены, мы по уши в нем
|
| Flash! | Вспышка! |