| Le pieghe irregolari del colletto
| Неправильные складки воротника
|
| Lasciano ombre disegnate e nitide
| Они оставляют тени нарисованными и острыми
|
| La cravatta un po' sgualcita e logora
| Галстук немного помят и потрепан
|
| Trattiene a stento i suoi colori
| Он едва держит свои цвета
|
| Che si allargano, che si espandono
| Которые расширяются, которые расширяются
|
| Dopo giorni, dopo mesi, dopo anni
| Через дни, через месяцы, через годы
|
| Sempre gli stessi
| Всегда одно и то же
|
| Stanchi, inutili, fastidiosi
| Усталый, бесполезный, раздражающий
|
| Stampati nella memoria
| Напечатано в памяти
|
| Non so neanche perché
| я даже не знаю почему
|
| Perché mi sento male
| Потому что я плохо себя чувствую
|
| La bocca impastata e grigia
| Рот мутный и серый
|
| Non ho voglia di niente neanche di mangiare
| Я ничего не хочу, даже есть
|
| Una mano si muove piano
| Одна рука движется медленно
|
| Con gesto normale, abituale
| Нормальным, привычным жестом
|
| Un bottone, un bottone si sta per staccare…
| Пуговица, пуговица вот-вот оторвется...
|
| Amore, un amore, forse
| Любовь, любовь, возможно
|
| Amore, un amore, forse…
| Любовь, любовь, может быть...
|
| Qualcosa che mi faccia ritrovare
| Что-то, что заставляет меня найти снова
|
| Qualcosa che mi faccia risentire come se…
| Что-то, что заставляет меня чувствовать себя...
|
| Un amore come…
| Любовь, как...
|
| Amore. | Люблю. |
| l’amore, le mie parole
| любовь, мои слова
|
| Come pesciolini rossi
| Как золотая рыбка
|
| Me le vedo intorno e poi piano piano
| Я вижу их вокруг себя, а затем медленно
|
| In questa atmosfera di confusione
| В этой атмосфере смятения
|
| C'è un’intenzione:
| Есть намерение:
|
| Evasione, evasione, evasione, evasione, evasione, evasione, evasione!
| Уклонение, уклонение, уклонение, уклонение, уклонение, уклонение, уклонение!
|
| Scusa cara, scusa, non è che non ti voglio più bene, no, non è che sto male con
| Прости, дорогая, прости, не то чтобы я тебя больше не люблю, нет, не то, чтобы со мной плохо
|
| te, ma vedi, è difficile spiegare, è come se avessi il bisogno di tornare… no
| ты, но видишь ли, это трудно объяснить, мне как будто нужно вернуться… нет
|
| più giovane, lo so è ridicolo, il bisogno di andarmene verso qualcosa,
| моложе, я знаю, это смешно, нужно идти на что-то,
|
| verso la vita insomma, poi magari sbaglio tutto, ma vedi ora con lei, con lei…
| короче, к жизни, тогда, может быть, я все неправильно понимаю, но вот видишь теперь с ней, с ней...
|
| Io sono rinato, io mi vesto in fretta
| Я возрождаюсь, быстро одеваюсь
|
| Corro verso il mare aperto
| Я бегу к открытому морю
|
| Io non ho più freddo, io mi sento vivo
| Мне больше не холодно, я чувствую себя живым
|
| Mi sento felice, io sono un bambino
| Я чувствую себя счастливым, я ребенок
|
| Sono un altro uomo
| я другой мужчина
|
| Un uomo diverso che non sta mai male
| Другой человек, который никогда не болеет
|
| Un bellissimo animale
| Красивое животное
|
| Ho voglia di bere, ho voglia di mangiare
| Я хочу пить, я хочу есть
|
| Non ho più problemi, non ho più paura
| У меня больше нет проблем, я больше не боюсь
|
| Sono innamorato
| Я влюблен
|
| Innamorato del mondo, innamorato della vita
| Влюбленный в мир, влюбленный в жизнь
|
| Innamorato dell’amore, innamorato, innamorato…
| Влюблен в любовь, влюблён, влюблён...
|
| Scusa cara
| Прости, дорогая
|
| Ci sono dei momenti
| Есть моменты
|
| Vien voglia di andar via
| Это заставляет вас хотеть уйти
|
| Non sai che cosa vuoi
| Вы не знаете, чего хотите
|
| Vedi cara
| Увидимся, дорогая
|
| Se adesso sono qui
| Если я сейчас здесь
|
| Non è per rinunciare
| это не сдаваться
|
| Ma ho voglia di restare
| Но я хочу остаться
|
| Amore, il tuo amore, forse | Любовь, твоя любовь, может быть |