| Adesso, no adesso voi magari vi aspettereste che trovassero i colpevoli eh?
| Теперь, нет, теперь вы можете ожидать, что они найдут виновных, да?
|
| Avete visto troppi film gialli!
| Вы видели слишком много криминальных фильмов!
|
| Anch’io l’altra sera esco dal cinema… Dov'? | Я тоже выхожу на днях из кинотеатра... Где? |
| la macchina? | машина? |
| Ah gi? | Ах, да? |
| l’ho messa l?.
| Я положил его туда.
|
| Chiavi, ‘BRUMMM', parte subito, perfetta.
| Клавиши, 'BRUMMM', запускается сразу, отлично.
|
| Arrivo, via Londonio… non c'? | Прибытие через Лондонио... не так ли? |
| pi? | Пи? |
| la casa. | дом. |
| Ho sbagliato strada, fammi vedere:
| Я выбрал неправильный путь, позвольте мне видеть:
|
| 24, 26… maledizione manca il 28! | 24, 26… черт возьми, пропало 28! |
| Non c'? | Не С'? |
| pi? | Пи? |
| la casa, ho perso la casa.
| дом, я потерял дом.
|
| Dove l’ho messa?
| Где я его положил?
|
| Vediamo un po': sono andato al cinema, un bidone tra l’altro… in macchina no,
| Посмотрим: я пошла в кино, мусорное ведро между прочим... нет, в машине,
|
| non posso averla persa, la lascio sempre l?. | Я не мог его потерять, я всегда оставляю его там. |
| Dove l’ho messa?
| Где я его положил?
|
| Io sono sempre stato un po' disordinato
| Я всегда был немного грязным
|
| ma la mia casa non? | а моего дома нет? |
| mica un orecchino
| не серьга
|
| a questo punto sono molto preoccupato
| в этот момент я очень беспокоюсь
|
| un uomo senza casa? | бездомный человек? |
| un po' un casino.
| немного беспорядка.
|
| Me lo dice sempre la mia mamma che sono disordinato, ha ragione,
| Моя мама всегда говорит мне, что я неряха, она права,
|
| ha ragione la mamma… a proposito la mamma… dove l’ho messa?
| мама права...кстати мама...куда я ее положила?
|
| Ho perso anche la mamma, possibile? | Я тоже потерял маму, возможно ли это? |
| Devo far la denuncia eh. | Я должен подать жалобу, а. |
| S? | С? |
| tanto i carabinieri le mamme non le trovano mai. | поэтому карабинеры никогда не находят матерей. |
| Non era neanche assicurata, per?
| Он даже не был застрахован?
|
| la chiudo sempre eh! | Я всегда закрываю его, а! |
| Peccato. | Грех. |
| No, non tanto per il valore,? | Нет, не столько по стоимости,? |
| che era un ricordo!
| это было воспоминание!
|
| E poi la mamma non? | А матери нет? |
| mica un accendino
| не зажигалка
|
| che lasci al bar e te lo fregano gli amici
| что ты оставляешь в баре, а твои друзья облажались
|
| io non vorrei che lei giocasse a nascondino
| Я не хочу, чтобы она играла в прятки
|
| un uomo senza mamma? | мужчина без матери? |
| un po' De Amicis.
| немного Де Амичис.
|
| Bisogna che la ritrovi la mia mamma e anche la mia casa, tutto, e se non loro
| Маме нужно его найти и мой дом тоже, все, а если не они
|
| qualcosa di solido, qualcosa che gli assomigli, qualcosa per sentirti bene,
| что-то твердое, что-то похожее на это, что-то хорошее,
|
| per sentirti giusto, per sentirti sicuro in questa nostra bella Terra,
| чувствовать себя хорошо, чувствовать себя в безопасности на нашей прекрасной земле,
|
| in questa nostra bella Italia. | в нашей прекрасной Италии. |
| Italia… dove l’ho messa?
| Италия... куда я это положил?
|
| Ho perso anche l’Italia, possibile? | Я также потерял Италию, возможно ли это? |
| L’Italia di Mazzini, di Cavour,
| Италия Мадзини, Кавура,
|
| dei nostri martiri, degli invalidi senza gambe senza braccia, l’Inno di Mameli,
| о мучениках наших, о калеках без ног, без рук, Песнь Мамели,
|
| il tricolore che sventola.
| развевается флаг.
|
| ? | ? |
| duro rendersi conto che si sia dissolta cos? | трудно понять, что он растворился так? |
| al vento… ‘PUM' come una
| дует по ветру ... "ПУМ" как один
|
| scoreggia!
| пердеть!
|
| S?, si capiva che era una situazione che da un momento all’altro… voglio dire
| Да, было ясно, что это была ситуация, которая от одного момента к другому... Я имею в виду
|
| in un certo senso ce lo aspettavamo…
| как мы и ожидали...
|
| Per? | За? |
| al momento ti fa sempre un certo effetto
| в данный момент это всегда оказывает на вас определенное влияние
|
| per molta gente? | для многих людей? |
| stato un colpo troppo duro.
| это был слишком сильный удар.
|
| Siamo rimasti proprio orfani di tutto
| Мы действительно были сиротами всего
|
| un uomo senza Italia…
| человек без Италии...
|
| un uomo senza casa…
| бездомный человек...
|
| senza mamma, senza famiglia, senza storia, senza ideologia, senza capi,
| без матери, без семьи, без истории, без идеологии, без лидеров,
|
| senza esercito, senza chiesa, senza clero, uh…
| без армии, без церкви, без духовенства, э...
|
| un uomo senza niente? | человек без ничего? |
| pi? | Пи? |
| leggero! | светлый! |