| Benvenuto il luogo dove
| Добро пожаловать в место, где
|
| Dove tutto è ironia
| Где все иронично
|
| Il luogo dove c'è la vita e i vari tipi di allegria
| Место, где есть жизнь и различные виды радости
|
| Dove si nasce, dove si vive sorridendo
| Где мы рождаемся, где мы живем улыбаясь
|
| Dove si soffre senza dar la colpa al mondo
| Где ты страдаешь, не обвиняя мир
|
| Benvenuto il luogo delle confusioni
| Добро пожаловать в место путаницы
|
| Dove i conti non tornano mai
| Где счета никогда не складываются
|
| Ma non si ha paura delle contraddizioni
| Но нет страха перед противоречиями
|
| Benvenuta la vita
| Добро пожаловать в жизнь
|
| Che conta solo su se stessa
| Который рассчитывает только на себя
|
| Benvenuto il luogo
| Добро пожаловать место
|
| Dove tanta gente insieme non fa massa
| Где так много людей вместе не делают массу
|
| Benvenuto il luogo dove
| Добро пожаловать в место, где
|
| Non si prende niente sul serio
| Он ничего не воспринимает всерьез
|
| Dove forse c'è il superfluo
| Где, возможно, есть лишнее
|
| E non il necessario
| И не нужное
|
| Il luogo dove il sentire è più importante
| Место, где чувства важнее всего
|
| Dove malgrado l’ignoranza
| Где, несмотря на невежество
|
| Tutto è intelligente
| Все умно
|
| Benvenuto il luogo dove
| Добро пожаловать в место, где
|
| Se un tuo pensiero trova compagnia
| Если ваши мысли найдут компанию
|
| Probabilmente è già il momento di cambiare idea
| наверное уже пора передумать
|
| Dove fascismo e comunismo sono vecchi soprannomi per anziani
| Где фашизм и коммунизм - старые прозвища для стариков
|
| Dove neanche gli indovini pensano al domani
| Где даже гадатели не думают о завтрашнем дне
|
| Benvenuto il luogo dove
| Добро пожаловать в место, где
|
| Tutto è calcolato e non funziona niente
| Все просчитано и ничего не работает
|
| E per mettersi d’accordo si ruba onestamente
| И чтобы заключить договор, ты воруешь честно
|
| Dove non c'è un grande amore per lo Stato
| Где нет большой любви к государству
|
| Ci si crede poco
| мало кто верит
|
| E il gusto di sentirsi soli è così antico
| И вкус чувства одиночества так древен
|
| Benvenuto il luogo dove
| Добро пожаловать в место, где
|
| Forse per caso o forse per fortuna
| Может быть, случайно или, может быть, по счастливой случайности
|
| Sembra che muoia
| Кажется, он умирает
|
| E poi non muore mai nemmeno la Laguna
| И тогда лагуна тоже никогда не умирает
|
| Un luogo pieno di dialetti strani
| Место, полное странных диалектов
|
| Di sentimenti quasi sconosciuti
| Из почти неизвестных чувств
|
| Dove i poeti sono nati tutti a Recanati
| Где все поэты родились в Реканати
|
| Benvenuto il luogo lungo e stretto con attorno il mare
| Добро пожаловать в длинное и узкое место с морем вокруг него
|
| Pieno di regioni
| Полный регионов
|
| Come dovrebbero essere tutte le nazioni
| Какими должны быть все нации
|
| Magari un po' per non morire, un po' per celia
| Может немного, чтобы не умереть, немного из целии
|
| Un luogo così assurdo sembra proprio l’Italia | Таким абсурдным местом кажется Италия |