| Io che ho poca nostalgia del passato
| У меня мало ностальгии по прошлому
|
| a volte cedo a quel suo dolce mistero
| иногда я поддаюсь этой ее сладкой тайне
|
| e da certi amori, dai colori delle foto
| и от некоторых любовей, от цветов фотографий
|
| si ha l’idea che abbiamo vissuto davvero.
| вы поняли, что мы действительно жили.
|
| Io ho avuto tante cose care, ho avuto il senso del dolore
| У меня было так много дорогих вещей, у меня было чувство боли
|
| e anche l’allegria di un uomo che ama
| а также радость человека, который любит
|
| ma se dovessi raccontare la mia vita
| но если бы мне пришлось рассказать свою жизнь
|
| ho paura che mi mancherebbe la trama.
| Боюсь пропустить сюжет.
|
| Attimi
| Мгновения
|
| attimi.
| мгновения.
|
| Vivere di attimi, attimi d’amore
| Живите моментами, моментами любви
|
| piccoli spostamenti del cuore
| небольшие сдвиги сердца
|
| piccoli spostamenti del cuore
| небольшие сдвиги сердца
|
| un cuore smemorato, un cuore avaro
| забывчивое сердце, скупое сердце
|
| che non si trattiene propria nulla di duraturo
| что ничего прочного не удерживается
|
| che cera disperatamente
| это было отчаянно
|
| la breve gioia di un istante
| краткая радость мгновения
|
| un cuore che conosce solo l’euforia.
| сердце, которое знает только эйфорию.
|
| Attimi
| Мгновения
|
| vivere di attimi,
| живи моментами,
|
| attimi d’amore
| моменты любви
|
| piccoli spostamenti del cuore
| небольшие сдвиги сердца
|
| piccoli spostamenti del cuore.
| небольшие сдвиги сердца.
|
| Un cuore senza ieri, senza domani
| Сердце без вчера, без завтра
|
| e col presente che gli sfugge tra le mani
| и с подарком, который ускользает от его рук
|
| che piange, ride ama e odia
| кто плачет, смеется, любит и ненавидит
|
| che prende tutto e poi va via
| который берет все, а затем уходит
|
| un cuore che da un’ora all’altra cambia idea.
| сердце, которое меняет свое решение от часа к часу.
|
| Attimi
| Мгновения
|
| attimi
| мгновения
|
| attimi.
| мгновения.
|
| Attimi per me che un giorno in un abbraccio innocente
| Моменты для меня, что однажды в невинных объятиях
|
| mi sono perso, in un momento ti ho amato
| Я потерян, через мгновение я полюбил тебя
|
| ma quante notti di fatica, che aria pesante
| но сколько ночей усталости, какой тяжелый воздух
|
| per un folle orgasmo che poi dura un minuto.
| для сумасшедшего оргазма, который затем длится минуту.
|
| E di te mi èrimasto niente di cose solide e importanti
| И у меня от тебя ничего твердого и важного не осталось
|
| ricordo solamente strani dettagli
| Я помню только странные подробности
|
| far l’amore con i nostri sentimenti
| заниматься любовью с нашими чувствами
|
| ècome farsi un bel vestito con dei ritagli.
| Это как сделать красивое платье с вырезами.
|
| Attimi
| Мгновения
|
| attimi
| мгновения
|
| attimi. | мгновения. |