Перевод текста песни Attimi - Giorgio Gaber

Attimi - Giorgio Gaber
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Attimi , исполнителя -Giorgio Gaber
Песня из альбома: Io se fossi Gaber
В жанре:Поп
Дата выпуска:09.05.2011
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Carosello

Выберите на какой язык перевести:

Attimi (оригинал)Моментов (перевод)
Io che ho poca nostalgia del passato У меня мало ностальгии по прошлому
a volte cedo a quel suo dolce mistero иногда я поддаюсь этой ее сладкой тайне
e da certi amori, dai colori delle foto и от некоторых любовей, от цветов фотографий
si ha l’idea che abbiamo vissuto davvero. вы поняли, что мы действительно жили.
Io ho avuto tante cose care, ho avuto il senso del dolore У меня было так много дорогих вещей, у меня было чувство боли
e anche l’allegria di un uomo che ama а также радость человека, который любит
ma se dovessi raccontare la mia vita но если бы мне пришлось рассказать свою жизнь
ho paura che mi mancherebbe la trama. Боюсь пропустить сюжет.
Attimi Мгновения
attimi. мгновения.
Vivere di attimi, attimi d’amore Живите моментами, моментами любви
piccoli spostamenti del cuore небольшие сдвиги сердца
piccoli spostamenti del cuore небольшие сдвиги сердца
un cuore smemorato, un cuore avaro забывчивое сердце, скупое сердце
che non si trattiene propria nulla di duraturo что ничего прочного не удерживается
che cera disperatamente это было отчаянно
la breve gioia di un istante краткая радость мгновения
un cuore che conosce solo l’euforia. сердце, которое знает только эйфорию.
Attimi Мгновения
vivere di attimi, живи моментами,
attimi d’amore моменты любви
piccoli spostamenti del cuore небольшие сдвиги сердца
piccoli spostamenti del cuore. небольшие сдвиги сердца.
Un cuore senza ieri, senza domani Сердце без вчера, без завтра
e col presente che gli sfugge tra le mani и с подарком, который ускользает от его рук
che piange, ride ama e odia кто плачет, смеется, любит и ненавидит
che prende tutto e poi va via который берет все, а затем уходит
un cuore che da un’ora all’altra cambia idea. сердце, которое меняет свое решение от часа к часу.
Attimi Мгновения
attimi мгновения
attimi. мгновения.
Attimi per me che un giorno in un abbraccio innocente Моменты для меня, что однажды в невинных объятиях
mi sono perso, in un momento ti ho amato Я потерян, через мгновение я полюбил тебя
ma quante notti di fatica, che aria pesante но сколько ночей усталости, какой тяжелый воздух
per un folle orgasmo che poi dura un minuto. для сумасшедшего оргазма, который затем длится минуту.
E di te mi èrimasto niente di cose solide e importanti И у меня от тебя ничего твердого и важного не осталось
ricordo solamente strani dettagli Я помню только странные подробности
far l’amore con i nostri sentimenti заниматься любовью с нашими чувствами
ècome farsi un bel vestito con dei ritagli. Это как сделать красивое платье с вырезами.
Attimi Мгновения
attimi мгновения
attimi.мгновения.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: