| A mezzogiorno suona la sirena
| В полдень звучит сирена
|
| E lei come ogni giorno è lì che aspetta lui
| А она, как и каждый день, ждет его там
|
| Tra qualche attimo son tutti fuori già
| Через несколько мгновений они все уже
|
| Tre quarti d’ora e si riprenderà
| Три четверти часа и он восстановится
|
| Suona una radio lì vicino
| Рядом играет радио
|
| Qualcuno chiama un ragazzino
| Кто-то называет ребенка
|
| La strada è vuota, c'è un po' di sole
| Улица пуста, есть солнце
|
| Tutto si ferma per un po'…
| Все останавливается на время...
|
| «Sei qui da molto?»
| "Вы давно здесь?"
|
| «No, sono appena arrivata.»
| — Нет, я только что пришел.
|
| «Sei così bella.»
| "Ты такой милый."
|
| «Ma dài! | "Давай! |
| Sono così conciata!»
| Я такой загорелый!»
|
| «Cos'hai portato?»
| "Что ты принесла?"
|
| «Cos'ho portato non si sa!
| «Что я принес, неизвестно!
|
| «Hai proprio fame, vieni mettiamoci più in là.»
| «Ты очень голоден, давай пойдем дальше».
|
| A mezzogiorno suona la sirena
| В полдень звучит сирена
|
| E lei come ogni giorno siede accanto a lui
| А она, как каждый день, сидит рядом с ним
|
| Lui la accarezza e poi la stringe forte a sé
| Он ласкает ее, а затем крепко прижимает к себе
|
| Apre la borsa e guarda cosa c'è
| Он открывает сумку и смотрит, что там
|
| Insieme mangiano sul prato
| Вместе они едят на лужайке
|
| Quello che lei gli ha preparato
| Что она приготовила для него
|
| Poco lontano un aeroplano
| Не далеко самолет
|
| Lascia una striscia e se ne va…
| Оставь полосу и иди...
|
| «Come mi piaci, sai cosa mi viene in mente…»
| "Как ты мне нравишься, ты знаешь, что приходит на ум..."
|
| «Ma dai stai buono, non vedi che c'è gente?»
| — Давай, успокойся, разве ты не видишь, что там люди?
|
| «Ma non capisci che se ne infischiano di noi.»
| — Но ты не понимаешь, что им на нас наплевать.
|
| «Ti aspetto a casa, ma torna subito se puoi.»
| — Я подожду тебя дома, но если сможешь, возвращайся немедленно.
|
| Ancora un attimo, un bacio e se ne andrà
| Еще мгновение, поцелуй, и он уйдет.
|
| E la sirena ancora suonerà
| И сирена все равно будет звучать
|
| Alcuni giocano a pallone
| Некоторые играют в футбол
|
| Mangiando l’ultimo boccone
| Поедание последнего кусочка
|
| Sul prato verde qualche giornale
| Несколько газет на зеленой лужайке
|
| Che ora il vento muove un po' | Что теперь ветер немного шевелится |