| Yo! | Эй! |
| It’s the burial ground sound, Dunn!
| Это звук могилы, Данн!
|
| It’s real out here
| Это реально здесь
|
| Staten Island puttin chills in y’all niggas
| Стейтен-Айленд кладет озноб в вас, ниггеры
|
| Forever in it. | Навсегда в нем. |
| yo
| Эй
|
| My devastating hot '97 mentality
| Мой разрушительный горячий менталитет 97-го
|
| Keep me on point for my four-digit salary
| Держите меня в курсе моей четырехзначной зарплаты
|
| Heavyweight lyric never lost one calorie
| Тяжеловесная лирика никогда не теряла ни одной калории
|
| I’m soon to be seen on the TV screen
| Меня скоро увидят на экране телевизора
|
| Gambino Cappaccino to the Afro Sheen
| Капучино от Гамбино до афро блеска
|
| Stay black, where I’m at, high road to rap council
| Оставайся черным, где я нахожусь, дорога к рэп-совету
|
| Splash love to Wu in a orderly tonsil
| Всплеск любви к Ву в аккуратной миндалине
|
| Never limit to the diction, cause chaos to mixin
| Никогда не ограничивайте дикцию, создавайте хаос для смешивания
|
| Brutalize a sound check, ripple through the intermission
| Жестокий саундчек, играйте в антракте
|
| Rap’s under siege, held tight like a squeeze
| Рэп в осаде, держится крепко, как сжатие
|
| Forced in the world 'Donna nuclear freeze
| Вынужденный в мире 'Донна ядерной заморозки
|
| Doing damage to the wannabe Flip Mode and Def Squad
| Нанесение урона подражателю Flip Mode и Def Squad
|
| Ruckus a whirlpool in the rap entourage
| Шум водоворот в рэп-антураже
|
| If you dare to test thirty-six, chambers of strangers
| Если ты посмеешь испытать тридцать шесть, комнаты незнакомцев
|
| Not word of mouth, or song, real wigs might peel
| Не сарафанное радио или песня, настоящие парики могут слезть
|
| Livin large and in charge branch out Bon Voyage
| Livin большой и ответственный филиал Bon Voyage
|
| Twenty-four diamond government named God
| Правительство двадцати четырех алмазов по имени Бог
|
| Alias Daryl Hill bring thugs back to kill
| Псевдоним Дэрил Хилл возвращает головорезов, чтобы убивать
|
| Circle around my son, Daryl Jr. never eatin lard
| Круг вокруг моего сына, Дэрил-младший никогда не ест сало
|
| Auntie Dauntie sixteen holdin me down
| Тетя Даунти шестнадцать держит меня
|
| AIDS of rap music may be contagious to sound
| СПИД рэп-музыки может быть заразен для звука
|
| Verbal the slang pushed back to create pronoun
| Словесный сленг, отодвинутый назад, чтобы создать местоимение
|
| Method forcin J-Love to Bring the Pain from underground
| Способ заставить J-Love принести боль из подполья
|
| Realizin food for thought is self-compromising
| Осознавая пищу для размышлений, вы идете на компромисс
|
| Shaolin cut the crack into a triple-O sizin
| Шаолинь разрезал трещину на тройной размер O
|
| Blue do what he do to keep that currency risin
| Синий делает то, что он делает, чтобы поддерживать рост этой валюты
|
| Hopin I catch a deal so we can catch a four-wheel
| Надеюсь, я поймаю сделку, чтобы мы могли поймать четыре колеса
|
| Instead of catchin bodies, niggas not keepin it real
| Вместо того, чтобы ловить тела, ниггеры не держат это в реале.
|
| I dirt bomb niggas that steal cake from stores
| Я бомблю нигеров, которые крадут торт из магазинов
|
| That’s my type of niggas I be wanting on my tours
| Это мой тип нигеров, которых я хочу в своих турах
|
| Can’t help it, my styles stay fat like Roseanne
| Ничего не могу поделать, мои стили остаются толстыми, как Розанна.
|
| Ruckus in the square I stay rough like the Clan
| Шум на площади, я остаюсь грубым, как клан
|
| Panther on my arm, pen and pad in my hand
| Пантера на моей руке, ручка и блокнот в моей руке
|
| Punk motherfuckers better beware of the Shaolin
| Панк-ублюдкам лучше остерегаться Шаолиня
|
| Defy interactive project Children of the Corn
| Интерактивный проект Defy Children of the Corn
|
| Gats on my man keep em bustin till ya gone
| Гатс на моем мужчине держит их в руках, пока ты не уйдешь
|
| Style so ancient it sparks just like the unicorn
| Стиль настолько древний, что искрится, как единорог
|
| Donna come through everyday my uniform
| Донна каждый день проходит через мою униформу
|
| Changes and switches, I came to make ladies out of bitches
| Изменения и переключения, я пришел, чтобы сделать из сук дам
|
| Crackhead niggas get stitches
| Crackhead ниггеры получают швы
|
| So what up with that kid, danger when I attack, kid
| Так что с этим ребенком, опасность, когда я атакую, малыш
|
| Watch how the slang hits you just like a bat, kid
| Смотри, как сленг бьет тебя, как летучая мышь, малыш.
|
| Form another pyramid, look how we slid
| Сформируйте еще одну пирамиду, посмотрите, как мы скользили
|
| All over Park Hill, Stapleton politic
| По всему Парк-Хилл, политика Стэплтона
|
| On a twenty dollar bill all in it together
| На двадцатидолларовой купюре все вместе
|
| You can’t fuck with the stormy weather, yaknahmean?
| Ты не можешь трахаться со штормовой погодой, якнамин?
|
| To the year Born God all the Gods strike hard
| В год рождения Бога все боги сильно ударяют
|
| Fast from the swine hold down your boulevard
| Быстро от свиньи держите свой бульвар
|
| Father-U the C-Cipher, start the revolution
| Отец-U, C-Cipher, начните революцию
|
| Middle finger in the air, for slang prostitution | Средний палец в воздухе, для сленговой проституции |