| Elle s’appelait Françoise
| Ее звали Франсуаза
|
| Mais on l’appelait Framboise
| Но мы назвали его малиной
|
| Une idée de l’adjudant
| Идея от адъютанта
|
| Qui en avait très peu pourtant, des idées
| У кого было еще очень мало идей
|
| Elle nous servait à boire
| Она подала нам напитки
|
| Dans un bled du Maine-et-Loire
| В деревне в штате Мэн и Луара
|
| Mais ce n'était pas Madelon
| Но это был не Мадлон
|
| Elle avait un autre nom
| У нее было другое имя
|
| Et puis d’abord, pas question
| А то сначала никак
|
| De lui prendre le menton
| Чтобы схватить ее за подбородок
|
| D’ailleurs, elle était d’Antibes !
| Кроме того, она была с Антиба!
|
| Quelle avanie !
| Какой аванс!
|
| Avanie et Framboise
| Эвани и Малина
|
| Sont les mamelles du destin !
| Соски судьбы!
|
| Pour sûr qu’elle était d’Antibes !
| Наверняка она была с Антиба!
|
| C’est plus près que les Caraïbes
| Это ближе, чем Карибский бассейн
|
| C’est plus près que Caracas
| Это ближе, чем Каракас
|
| Est-ce plus loin que Pézenas? | Это дальше, чем Пезена? |
| Je n’sais pas
| Я не знаю
|
| Et tout en étant Française
| И будучи французом
|
| L'était tout de même Antibaise
| Был ли это все тот же Антибэз
|
| Et, bien qu’elle soit Française
| И хотя она француженка
|
| Et malgré ses yeux de braise
| И несмотря на его огненные глаза
|
| Ça ne me mettait pas à l’aise
| Это не заставило меня чувствовать себя комфортно
|
| De la savoir Antibaise
| Знания
|
| Moi qui serais plutôt pour !
| Я скорее за!
|
| Quelle avanie !
| Какой аванс!
|
| Avanie et Framboise
| Эвани и Малина
|
| Sont les mamelles du destin !
| Соски судьбы!
|
| Elle avait peu d’avantages
| У нее было мало преимуществ
|
| Pour en avoir davantage
| Для большего
|
| Elle s’en fit rajouter
| Она добавила
|
| A l’institut de beauté, ah ah ah !
| В салоне красоты, ах ах ах!
|
| On peut, dans le Maine-et-Loire
| Можно, в штате Мэн и Луара
|
| S’offrir de beaux seins en poire
| Побалуйте себя красивой грудью груши
|
| Y a un institut d’Angers
| В Анже есть институт
|
| Qui opère sans danger
| Кто работает без опасности
|
| Des plus jeunes aux plus âgés
| От младшего к старшему
|
| On peut presque tout changer
| Почти все можно изменить
|
| Excepté ce qu’on n’peut pas !
| Кроме того, что мы не можем!
|
| Quelle avanie !
| Какой аванс!
|
| Avanie et Framboise
| Эвани и Малина
|
| Sont les mamelles du Destin !
| Соски Судьбы!
|
| Davantage d’avantages
| Дополнительные преимущества
|
| Avantagent davantage
| Получите больше преимуществ
|
| Lui dis-je, quand elle revint
| Я сказал ей, когда она вернулась
|
| Avec ses seins angevins, deux fois dix !
| С ее анжуйскими грудями, дважды десять!
|
| Permets donc que je lutine
| Так позволь мне поиграть
|
| Cette poitrine angevine
| Этот анжуйский сундук
|
| Mais elle m’a échappé
| Но она ускользнула от меня
|
| A pris du champ dans le pré
| Взял поле на лугу
|
| Et j’n’ai pas couru après
| И я не побежал за
|
| Je n’voulais pas attraper
| я не хотел ловить
|
| Une Angevine de poitrine !
| Грудастая Анжевина!
|
| Moralité:
| Мораль:
|
| Avanie et mamelles
| Эвани и вымя
|
| Sont les framboises du destin ! | Являются малиной судьбы! |