| Diba Diba Diba Diba Diba Dibu Diba
| Диба Диба Диба Диба Диба Диба Диба
|
| Ne me dis pas que ce «Diba-diba», ce n’est pas drôle
| Не говорите мне, что это "Диба-диба" не смешно
|
| Tous les Gringos qui le chantent à l'équateur secouent l'épaule
| Все гринго, которые поют это на экваторе, трясут плечом
|
| Les esquimaux qui l'écoutent aux pôles secouent l'épaule
| Эскимосы, слушающие его на полюсах, трясут плечом
|
| Un riche esquimau, m’a dit «J'ai bobo, une maladie de peau
| Один богатый эскимос сказал мне: «У меня бу, кожная болезнь
|
| J’ai plein d’igloos sur les pôles
| У меня много иглу на столбах
|
| Je voulais en mourir mais ton air fait rire
| Я хотел умереть, но твой взгляд заставляет тебя смеяться
|
| Les plus tristes sires même les cires les plus molles
| Самые грустные производители, даже самые мягкие воски
|
| Je suis marida a une Farah-Dibah esquimaude
| Я замужем за эскимоской Фарах-Дибах.
|
| Qui m’a dit «Bah ! | Кто сказал мне: «Ба! |
| Dix bas, dix bas dix bas est-ce commode…»
| Десять вниз, десять вниз, десять вниз, это удобно…»
|
| Quand par grand froid, le thermomètre est si bas qu’on marche dessus
| Когда в холодную погоду столбик термометра так низок, что наступаешь на него
|
| Faudrait crois-moi, en plus de ces dix bas, un pardessus
| Поверь мне, кроме этих десяти чулок, шинель
|
| C’est pourquoi j’ai pris l’avion pour Paris
| Вот почему я полетел в Париж
|
| Ou j’ai eu pas mal de mal à faire suivre ma malle
| Или у меня были большие проблемы с пересылкой моего сундука
|
| Je suis ici depuis quand j’ai le mal du pays
| Я был здесь с тех пор, как я скучаю по дому
|
| Je vais dans les jours pales, voir l’aurore au bord des halles
| Я иду в бледные дни, вижу рассвет на краю залов
|
| Mais bah ! | Но эй! |
| Mais bah ! | Но эй! |
| Dès que je dis «Ba-diba», tout s'éclaire
| Как только я говорю "Ба-диба", все загорается
|
| Pourtant, n’est-ce pas, je peux plus acheter des bas doux et clairs
| Все же, не могу ли я больше не покупать мягкие и прозрачные чулки
|
| À tous les repas, je dois payer dix babas, douze éclairs | За каждый прием пищи я должен платить десять баб, двенадцать эклеров |