Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le poisson fa , исполнителя - Boby LapointeДата выпуска: 05.07.2017
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le poisson fa , исполнителя - Boby LapointeLe poisson fa(оригинал) |
| Il était une fois |
| Un poisson fa |
| Il aurait pu être poisson-scie |
| Ou raie |
| Ou sole |
| Ou tout simplement poisson d’eau |
| Ou même un poisson un peu là |
| Non, non, il était poisson fa: |
| Un poisson fa |
| Voilà |
| Il n’avait même pas de dièse |
| Et d’ailleurs s’en trouvait fort aise; |
| «C'est un truc, disait-il |
| A laisser à l'écart |
| Après, pour l’enlever |
| Il vous faut un bécarre |
| Et un bécarre |
| C’est une chaise |
| Qui a un air penché et pas de pieds derrière; |
| Alors, très peu pour moi |
| Autant m’asseoir par terre |
| Non, non, non, non, non, non, non |
| Pas de dièse |
| Quoi vous avez le front de trouver cela beau |
| Un dièse qui vous suit partout comme un cabot? |
| Comme il disait ces mots, passait sur le trottoir |
| Un cabot très truité, qu’il avait vu trop tard |
| Et qui avait ouï la fin de la harangue |
| «Ut ! |
| dit Fa in petto.» |
| J’ai mal tenu ma langue |
| Ça pourrait me coûter poisson ! |
| C’est comme ça qu’on dit en langage poisson |
| On ne dit jamais: cher, on dit toujours: «poisson» |
| «Je crois bien que j’ai mis la queue |
| Dans la saucière» |
| Encore une expression de ce langage-là |
| Qu’on emploie au lieu de: mis les pieds |
| Dans le plat" |
| Mais le cabot hautain, passait sans sourciller |
| Cependant, quand il fut passé plus qu'à moitié |
| D’un grand coup de sa queue |
| Il te souffle ta Fa-a-a- |
| Et Fa, assez froissé, parti cahin, cahin, caha: |
| «ll s’en allait soigner son dépit de poisson |
| Au débit de boisson» |
| Il était une fois |
| Un poisson FA |
| (перевод) |
| Давным-давно |
| Фа рыба |
| Это могла быть рыба-пила |
| Или расставание |
| Или подошва |
| Или просто водяная рыба |
| Или даже немного рыбы там |
| Нет, нет, он был фафиш: |
| Фа рыба |
| здесь |
| У него даже не было острого |
| И кроме того, она очень этому обрадовалась; |
| — Это уловка, — сказал он. |
| оставить в стороне |
| После, чтобы удалить его |
| Вам нужен натуральный |
| И естественный |
| Это стул |
| У кого сутулый взгляд и нет ног сзади; |
| Так мало для меня |
| Может также сидеть на земле |
| Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет |
| Нет резкости |
| Что у вас есть спереди, чтобы найти его красивым |
| Острый, который следует за вами повсюду, как дворняжка? |
| Когда он сказал эти слова, прошел по тротуару |
| Очень форелевая дворняжка, которую он увидел слишком поздно |
| И кто слышал конец разглагольствования |
| «Ут! |
| — сказал Фа ин петто. |
| Я плохо держал язык |
| Это может стоить мне рыбы! |
| Вот как мы говорим на рыбьем языке |
| Мы никогда не говорим: дорогая, мы всегда говорим: «рыбка». |
| «Я думаю, что поставил очередь |
| В соуснике" |
| Другое выражение этого языка |
| Используется вместо: ступить |
| В тарелке" |
| Но надменная шавка прошла не дрогнув |
| Однако, когда было больше половины первого |
| Взмахом хвоста |
| Он отсасывает твой Фа-а-а- |
| И Фа, совсем скомканный, ушел пыхтеть, пыхтеть, пыхтеть: |
| «Он собирался вылечить свою злобу рыбой |
| В винном магазине" |
| Давным-давно |
| Рыба ФА |
| Название | Год |
|---|---|
| Diba diba | 2002 |
| Leçon de guitare sommaire | 2015 |
| La peinture à l'huile | 2013 |
| Embrouille-minet | 2001 |
| Le beau voyage | 2001 |
| Bobo Léon | 2015 |
| Tchita la créole | 2001 |
| L'Ange | 2001 |
| T'as pas, t'as pas tout dit | 2002 |
| Lena | 2013 |
| L'helicon | 2013 |
| Je joue du violon tzigane | 2002 |
| Sentimental bourreau | 2007 |
| Dans mon pays | 2007 |
| Saucisson de cheval n° 1 | 2007 |
| Tchita | 2012 |
| La Peinture A L'huile | 2013 |
| Troubadour ou la crue du tage | 2015 |
| Léna | 2015 |
| L'été où est-il ? | 2015 |