Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le poisson fa, исполнителя - Boby Lapointe
Дата выпуска: 05.07.2017
Язык песни: Французский
Le poisson fa(оригинал) |
Il était une fois |
Un poisson fa |
Il aurait pu être poisson-scie |
Ou raie |
Ou sole |
Ou tout simplement poisson d’eau |
Ou même un poisson un peu là |
Non, non, il était poisson fa: |
Un poisson fa |
Voilà |
Il n’avait même pas de dièse |
Et d’ailleurs s’en trouvait fort aise; |
«C'est un truc, disait-il |
A laisser à l'écart |
Après, pour l’enlever |
Il vous faut un bécarre |
Et un bécarre |
C’est une chaise |
Qui a un air penché et pas de pieds derrière; |
Alors, très peu pour moi |
Autant m’asseoir par terre |
Non, non, non, non, non, non, non |
Pas de dièse |
Quoi vous avez le front de trouver cela beau |
Un dièse qui vous suit partout comme un cabot? |
Comme il disait ces mots, passait sur le trottoir |
Un cabot très truité, qu’il avait vu trop tard |
Et qui avait ouï la fin de la harangue |
«Ut ! |
dit Fa in petto.» |
J’ai mal tenu ma langue |
Ça pourrait me coûter poisson ! |
C’est comme ça qu’on dit en langage poisson |
On ne dit jamais: cher, on dit toujours: «poisson» |
«Je crois bien que j’ai mis la queue |
Dans la saucière» |
Encore une expression de ce langage-là |
Qu’on emploie au lieu de: mis les pieds |
Dans le plat" |
Mais le cabot hautain, passait sans sourciller |
Cependant, quand il fut passé plus qu'à moitié |
D’un grand coup de sa queue |
Il te souffle ta Fa-a-a- |
Et Fa, assez froissé, parti cahin, cahin, caha: |
«ll s’en allait soigner son dépit de poisson |
Au débit de boisson» |
Il était une fois |
Un poisson FA |
(перевод) |
Давным-давно |
Фа рыба |
Это могла быть рыба-пила |
Или расставание |
Или подошва |
Или просто водяная рыба |
Или даже немного рыбы там |
Нет, нет, он был фафиш: |
Фа рыба |
здесь |
У него даже не было острого |
И кроме того, она очень этому обрадовалась; |
— Это уловка, — сказал он. |
оставить в стороне |
После, чтобы удалить его |
Вам нужен натуральный |
И естественный |
Это стул |
У кого сутулый взгляд и нет ног сзади; |
Так мало для меня |
Может также сидеть на земле |
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет |
Нет резкости |
Что у вас есть спереди, чтобы найти его красивым |
Острый, который следует за вами повсюду, как дворняжка? |
Когда он сказал эти слова, прошел по тротуару |
Очень форелевая дворняжка, которую он увидел слишком поздно |
И кто слышал конец разглагольствования |
«Ут! |
— сказал Фа ин петто. |
Я плохо держал язык |
Это может стоить мне рыбы! |
Вот как мы говорим на рыбьем языке |
Мы никогда не говорим: дорогая, мы всегда говорим: «рыбка». |
«Я думаю, что поставил очередь |
В соуснике" |
Другое выражение этого языка |
Используется вместо: ступить |
В тарелке" |
Но надменная шавка прошла не дрогнув |
Однако, когда было больше половины первого |
Взмахом хвоста |
Он отсасывает твой Фа-а-а- |
И Фа, совсем скомканный, ушел пыхтеть, пыхтеть, пыхтеть: |
«Он собирался вылечить свою злобу рыбой |
В винном магазине" |
Давным-давно |
Рыба ФА |